מנוי מתגלגל

English translation: rollover subscription

15:13 Sep 24, 2012
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / public transportation /smart tickets
Hebrew term or phrase: מנוי מתגלגל
המפעיל יוודא כי הציוד בנקודת השרות יאפשר שחזור של החוזים שנמצאו על הכרטיס החכם שאבד או נגנב, ובכלל זה טעינת מנוי גם לאחר סיום המכירה הרגיל לאותו מנוי וכן טעינת **מנוי מתגלגל** עם תאריך הפעלה כפי שהיה בכרטיס המקורי.


http://tinyurl.com/cyfo593
Lingopro
Israel
Local time: 06:36
English translation:rollover subscription
Explanation:
It could also be rollover membership, but I think it is subscription here. The word מתגלגל means, another other things, roll over. I think it is not the same as ongoing because it implies a kind of automatic renewal.
Selected response from:

Mary Jane Shubow
United States
Local time: 20:36
Grading comment
Thank you Mary Jane.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rollover subscription
Mary Jane Shubow
3ongoing subscription
Sandra & Kenneth Grossman


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ongoing subscription


Explanation:
Load ongoing subscription data even if the card was lost, with the original date.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-09-24 15:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

Such as a card that was in use and still valid.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-24 16:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

I don't suppose it could mean "renewable" or ""rechargeable" because all smart cards are rechargeable. That's what they are for. It certainly cannot mean "transferable".
The people who write these tenders are not necessarily good writers.

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 06:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks!</br> "...not necessarily good writers" - that might be the understatement of the year :-).</br> My text HAS disposable smart tickets, which are neither renewable nor rechargeable (God knows what's smart about them...).

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rollover subscription


Explanation:
It could also be rollover membership, but I think it is subscription here. The word מתגלגל means, another other things, roll over. I think it is not the same as ongoing because it implies a kind of automatic renewal.

Example sentence(s):
  • Isat Phone Pro Rollover 30 Subscription
  • Remaining records from your current subscription can be carried over if you wish to renew your subscription. The principle here is what we call "roll-over", and is subject upon the following conditions:

    Reference: http://www.satphonecity.com/products/rollover-30-subscriptio...
    Reference: http://unstats.un.org/unsd/tradekb/ExportPDF50069.aspx
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 20:36
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you Mary Jane.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  judithyf
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search