GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 May 18, 2003 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: David Swidler Local time: 15:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | This is really hard for me. Why are you testing (trying) me this way. |
| ||
5 | It's so hard for me [to deal with this]. Why are you testing me like this? |
|
This is really hard for me. Why are you testing (trying) me this way. Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It's so hard for me [to deal with this]. Why are you testing me like this? Explanation: The first phrase just menas "it's hard for me," but the intent should be apparent from the context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.