Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
שיעבוד נכס
English translation:
Mortgaging of asset
Added to glossary by
judithyf
Jul 22, 2003 05:56
20 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term
שיעבוד נכס
Hebrew to English
Bus/Financial
כערבות יועמדו 70% מערך המבנה ושאר הערך יושלם ע"י שיעבוד נכס בבעלות המפעל, הערבויות יערכו כנגד המלווה אשר יוכנס גם כצד בביטוח.
I'd appreciate help with the whole sentence.
I'd appreciate help with the whole sentence.
Proposed translations
(English)
3 | Mortgaging of asset | judithyf |
5 | Property mortage | Baruch Avidar |
5 | Encumber an asset; create a lien on an asset | Anita Treger |
Proposed translations
12 mins
Selected
Mortgaging of asset
70% of the value of the building will be put up as collateral, while the balance of the value will be rounded out by mortgaging an enterprise-owned asset. The guarantees will be made in favour of the lender, who shall be included as a party to the insurance.
(The Hebrew sentence is not very precisely worded).
(The Hebrew sentence is not very precisely worded).
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Hebrew term (edited):
������ ���
Property mortage
Good luck!
12 mins
Encumber an asset; create a lien on an asset
Usually to guarantee a loan or mortgage
Peer comment(s):
neutral |
Daniel Isaacs
: encumber is, well, cumbersome :) and a lien is "ikavon" (with kaf). "shiabud" is a charge.
2 hrs
|
Something went wrong...