15:26 Oct 7, 2014 |
Greek to German translations [PRO] Real Estate / Grundstücksarten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Wulgari-Popp Local time: 04:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | klassifiziert nach Gruppe E (5. Gruppe) (Ort: AVLAGAS) |
|
E\' κατηγορίας χαρακτηρισμένο (ΑΥΛΑΓΑΣ) klassifiziert nach Gruppe E (5. Gruppe) (Ort: AVLAGAS) Explanation: Αυλάγας είναι το όνομα της τοποθεσίας. Η κατηγορία Ε αφορά ή την τιμή του οικοπέδου/αγροτεμαχίου ή την φορολογική κατάταξη για το έντυπο Ε9. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.