προς βεβαιωση

German translation: buchmäßige Erfassung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:προς βεβαιωση
German translation:buchmäßige Erfassung
Entered by: Anna Spanoudaki-Thurm

23:38 Jan 17, 2014
Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / η οφειλη θα διαβιβαστει προς βεβαιωση στην αρμοδια Δημοσια Οικονομικη Υπηρεσια.
Greek term or phrase: προς βεβαιωση
Πρόκειται για επιστολή από τράπεζα προς έναν δανειοληπτη ο οποιος δεν έχει εξοφλήσει τις οφειλές του.

Η πρόταση είναι
Σε εφαρμογη της Κοινης Υπουργικης Αποφασης, με βαση την οποια χορηγηθηκε το δανειο, η εν λογω οφειλη σας στις 10.1.2014 θα διαβιβαστει προς βεβαιωση στην αρμοδια Δημοσια Οικονομικη Υπηρεσια.

Μπορεί κάποιος να μου πει τι εννοεί με προς βεβαιωση;

Ευχαριστώ πολύ
christianapapad
Germany
buchmäßige Erfassung
Explanation:
Είναι η λογιστική καταχώριση μιας οφειλής.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&ihmlang=...
Το άρθρο 221, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, έχει την έννοια ότι η "βεβαίωση" του ποσού των εισπρακτέων δασμών στην οποία αναφέρεται το άρθρο αυτό συνιστά τη "βεβαίωση" του εν λόγω ποσού, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 217, παράγραφος 1, του εν λόγω κανονισμού.
Art. 221 Abs. 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften ist dahin auszulegen, dass die "buchmäßige Erfassung" des Betrags der zu erhebenden Abgaben im Sinne dieser Bestimmung die "buchmäßige Erfassung" dieses Betrags im Sinne von Art. 217 Abs. 1 der Verordnung darstellt.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&ihmlang=...
Έννοιες «βεβαίωση» και «γνωστοποίηση» του ποσού των τελωνειακών δασμών στον οφειλέτη – Προηγούμενη βεβαίωση του ποσού της τελωνειακής οφειλής – Είσπραξη της οφειλής
Begriffe „buchmäßige Erfassung“ und „Mitteilung“ des Abgabenbetrags an den Zollschuldner – Vorherige Berücksichtigung des Betrags der Zollschuld – Erhebung der Zollschuld
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 13:59
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3buchmäßige Erfassung
Anna Spanoudaki-Thurm


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
προς βεβαöiωση
buchmäßige Erfassung


Explanation:
Είναι η λογιστική καταχώριση μιας οφειλής.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&ihmlang=...
Το άρθρο 221, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, έχει την έννοια ότι η "βεβαίωση" του ποσού των εισπρακτέων δασμών στην οποία αναφέρεται το άρθρο αυτό συνιστά τη "βεβαίωση" του εν λόγω ποσού, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 217, παράγραφος 1, του εν λόγω κανονισμού.
Art. 221 Abs. 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften ist dahin auszulegen, dass die "buchmäßige Erfassung" des Betrags der zu erhebenden Abgaben im Sinne dieser Bestimmung die "buchmäßige Erfassung" dieses Betrags im Sinne von Art. 217 Abs. 1 der Verordnung darstellt.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&ihmlang=...
Έννοιες «βεβαίωση» και «γνωστοποίηση» του ποσού των τελωνειακών δασμών στον οφειλέτη – Προηγούμενη βεβαίωση του ποσού της τελωνειακής οφειλής – Είσπραξη της οφειλής
Begriffe „buchmäßige Erfassung“ und „Mitteilung“ des Abgabenbetrags an den Zollschuldner – Vorherige Berücksichtigung des Betrags der Zollschuld – Erhebung der Zollschuld

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 13:59
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search