Nov 29, 2020 09:15
3 yrs ago
19 viewers *
Greek term
χρεωστικά ομόλογα με γενική επιβάρυνση
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Να δανείζει, δανείζεται ή επιτυγχάνει δάνεια με ή χωρίς οποιαδήποτε ασφάλεια κατά τέτοιο τρόπο που η Εταιρεία ήθελε θεωρήσει πρέπον και για εξασφάλιση της πληρωμής οποιουδήποτε δανείου ή δανείων, υποθηκεύει, ενεχυριάζει ή επιβαρύνει την όλη επιχείρηση της Εταιρείας ή οποιοδήποτε μέρος του και να εκδίδει χρεωστικά γραμμάτια, γραμμάτια, χρεωστικά ομόλογα με γενική επιβάρυνση ή μη και debentures πληρωτέα σε οποιονδήποτε χρόνο και τόπο που η Εταιρεία ήθελε θεωρήσει πρέπον.
Proposed translations
(English)
4 | debenture stock with general charge | Polyxeni |
Proposed translations
7 hrs
Selected
debenture stock with general charge
Δεν είμαι σίγουρη για τη γενική επιβάρυνση. Ξέρω ότι υπάρχει κυμαινόμενη και πάγια επιβάρυνση
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-11-29 16:49:00 GMT)
--------------------------------------------------
...(η συνέχεια!!) and to issue promissory notes, notes, debenture stock with general charge or not and debentures payable at any time and place as the Company may deem fit.
Example sentence:
Example: To lend money or to borrow money or to obtain loans with or without any security as the Company may deem fit and to secure the payment of any loan or loans, to mortgage, pledge or burden the entire business of the Company or any part thereof and
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...