επισπεύδον τμήμα

English translation: supervising department / responsible department / supervising faculty / responsible faculty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επισπεύδον τμήμα
English translation:supervising department / responsible department / supervising faculty / responsible faculty
Entered by: Spyros Salimpas

17:37 Jan 22, 2023
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: επισπεύδον τμήμα
Στο διατμηματικό πρόγραμμα σπουδών λειτουργούν τα τμήματα: ΤΜΗΜΑ A , επισπεύδον Τμήμα του Πανεπιστημίου Πατρών, TMHMA B
Spyros Salimpas
Local time: 07:15
supervising department / responsible department / supervising faculty / responsible faculty
Explanation:
Μία πρόταση

https://qa.auth.gr/el/node/6109
Selected response from:

Gogo Cheynov
United Kingdom
Local time: 05:15
Grading comment
Ευχαριστώ, Gogo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4supervising department / responsible department / supervising faculty / responsible faculty
Gogo Cheynov
Summary of reference entries provided
επισπεύδων = (νομ.) που κινεί τη διαδικασία του πλειστηριασμού | συντονιστικός
Nick Lingris

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
supervising department / responsible department / supervising faculty / responsible faculty


Explanation:
Μία πρόταση

https://qa.auth.gr/el/node/6109


    Reference: http://www.wmpenn.edu/wp-content/uploads/2021/09/2021-2022-W...
    Reference: http://www.nclack.k12.or.us/sites/default/files/fileattachme...
Gogo Cheynov
United Kingdom
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ, Gogo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: I'm in favour of: supervising department, coordinating department
10 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
15 hrs

agree  Vasileios Paraskevas
17 hrs

agree  Anastasia Kalantzi: Yes, it's much better and accurate, supervising department.
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs peer agreement (net): +1
Reference: επισπεύδων = (νομ.) που κινεί τη διαδικασία του πλειστηριασμού | συντονιστικός

Reference information:
Στο ΜΗΛΝΕΓ:
{νομ.} ο επισπεύδων (δανειστής)
Ο δανειστής που ενεργοποιεί τη διαδικασία αναγκαστικής εκτέλεσης (π.χ. του πλειστηριασμού) εναντίον του οφειλέτη

Πέρα από τη νομική σημασία:
Στο ΧΛΝΓ:
επισπεύδον ίδρυμα = συντονιστικό

Το Επισπεύδον Τμήμα (δηλαδή υπεύθυνο για τον συντονισμό και την οργάνωση) είναι το Οργάνωσης και Διοίκησης Επιχειρήσεων.
https://www.dept.aueb.gr/el/dmst/content/διοίκησης-επιχειρήσ...

Nick Lingris
United Kingdom
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 239

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Anastasia Kalantzi
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search