Grammatikfrage

German translation: Beides ist möglich

15:06 May 15, 2017
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
German term or phrase: Grammatikfrage
Grammatikfrage: Welche der folgenden Versionen ist richtig:

a) Die meisten Fonds nehmen Zeichnungen nur bei Angabe eines bestimmten **Geldbetrages (Nennbetrag)** entgegen.

b) Die meisten Fonds nehmen Zeichnungen nur bei Angabe eines bestimmten **Geldbetrages (Nennbetrages)** entgegen.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:31
Selected answer:Beides ist möglich
Explanation:
Zitat aus Duden - richtiges und gutes Deutsch:

Die in Klammern statt in Kommas eingeschlossene Apposition steht im gleichen Kasus wie das Bezugswort: Am Ufer des Inns (eines Nebenflusses der Donau) [...] . Häufig wird jedoch das Eingeklammerte nicht als Apposition, sondern als erklärender Zusatz (elliptischer Schaltsatz) aufgefasst und in den Nominativ gesetzt. Während sich die eingeklammerte Apposition harmonisch in das Satzgefüge eingliedert, wenn man die Klammern durch Kommas ersetzt, hat der nachgestellte erklärende Zusatz keine syntaktische Bindung: Am Ufer des Inns ([ein] Nebenfluss der Donau) machten sie Rest [...] . Diese syntaktische Isolierung des Schaltsatzes im Nominativ wird durch Gedankenstriche anstelle von Klammern noch stärker hervorgehoben: Mit diesem Buch - ihr bestes Werk - hatte sie auch den größten Erfolg.
Selected response from:

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 22:31
Grading comment
Super – danke euch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3Beides ist möglich
Susanne Rosenberg


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Beides ist möglich


Explanation:
Zitat aus Duden - richtiges und gutes Deutsch:

Die in Klammern statt in Kommas eingeschlossene Apposition steht im gleichen Kasus wie das Bezugswort: Am Ufer des Inns (eines Nebenflusses der Donau) [...] . Häufig wird jedoch das Eingeklammerte nicht als Apposition, sondern als erklärender Zusatz (elliptischer Schaltsatz) aufgefasst und in den Nominativ gesetzt. Während sich die eingeklammerte Apposition harmonisch in das Satzgefüge eingliedert, wenn man die Klammern durch Kommas ersetzt, hat der nachgestellte erklärende Zusatz keine syntaktische Bindung: Am Ufer des Inns ([ein] Nebenfluss der Donau) machten sie Rest [...] . Diese syntaktische Isolierung des Schaltsatzes im Nominativ wird durch Gedankenstriche anstelle von Klammern noch stärker hervorgehoben: Mit diesem Buch - ihr bestes Werk - hatte sie auch den größten Erfolg.

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Super – danke euch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
13 mins

agree  lisa23: ich persönlich würde wohl Variante a) wählen
20 mins

agree  Karin Monteiro-Zwahlen: ich würde mich auch eher für a) entscheiden
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search