Aug 1, 2007 11:47
16 yrs ago
1 viewer *
German term
bewusst (Verzögerung)
German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Beschwerdebrief
"Seit einiger Zeit warten Bevollmächtigte auf die Abnahme des Appartements durch den Beauftragten der XX. Wie heute berichtet wurde, soll sich eine solche Massnahme jedoch noch "einige Wochen hinziehen, da der Beauftragte der XX im Urlaub sei".
Abgesehen von einer solchen unglaublichen Aussage ansich, kann die anscheinend von der Verwaltung BEWUSSTE Verzögerung in keinem Fall hingenommen werden."
Hat "bewusst" hier die Bedeutung von 'bekannt' oder eher von 'absichtlich'? Was meint Ihr?
Vielen Dank im Voraus.
Abgesehen von einer solchen unglaublichen Aussage ansich, kann die anscheinend von der Verwaltung BEWUSSTE Verzögerung in keinem Fall hingenommen werden."
Hat "bewusst" hier die Bedeutung von 'bekannt' oder eher von 'absichtlich'? Was meint Ihr?
Vielen Dank im Voraus.
Responses
4 | beides | Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA |
4 +7 | s.u. | Katrin Lueke |
4 +1 | absichtlich | Carolin Haase |
Responses
9 mins
Selected
beides
Es kann durchaus sein, dass hier 'bewusst' euphemistisch für 'absichtlich' verwendet wurde.
In diesem Fall wollte der Verfasser des Beschwerdebriefs m. E. eine offene Unterstellung einer Absicht vermeiden und daher sollte man auch in einer Übersetzung 'bekannt' verwendet werden.
In diesem Fall wollte der Verfasser des Beschwerdebriefs m. E. eine offene Unterstellung einer Absicht vermeiden und daher sollte man auch in einer Übersetzung 'bekannt' verwendet werden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
7 mins
absichtlich
sie verzögern mit Absicht die Abnahme (um die Kaution noch eine Weile einbehalten zu können?)
meine ich
meine ich
+7
13 mins
s.u.
meine Meinung:
der Satz ist so nicht ganz richtig formuliert.
Entweder "kann die anscheinend der Verwaltung BEWUSSTE Verzögerung" (ohne "von"), dann würde bewusst "bekannt" bedeuten
Oder "kann die anscheinend von der Verwaltung BEWUSST (ohne "e" am Schluss) [und dann ein Verb, z.B. "herbeigeführte" o.ä.] Verzögerung, dann würde bewusst "absichtlich" bedeuten.
der Satz ist so nicht ganz richtig formuliert.
Entweder "kann die anscheinend der Verwaltung BEWUSSTE Verzögerung" (ohne "von"), dann würde bewusst "bekannt" bedeuten
Oder "kann die anscheinend von der Verwaltung BEWUSST (ohne "e" am Schluss) [und dann ein Verb, z.B. "herbeigeführte" o.ä.] Verzögerung, dann würde bewusst "absichtlich" bedeuten.
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Das sehe ich auch so.
22 mins
|
danke, Brigitte!
|
|
agree |
Johanna K
: .
25 mins
|
danke, Johanna!
|
|
agree |
ni-cole
: der Kontext (Tonfall usw.) spricht aber klar für absichtlich
1 hr
|
danke, ni-cole!
|
|
agree |
Endre Both
1 hr
|
danke, Endre!
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: der Satz ist nicht richtig formuliert und daher unklar. Nachfragen/Kommentar wäre hier notwendig (mMn)
1 hr
|
danke, Bernhard!
|
|
agree |
Dra Molnar
: mit ni-cole
3 hrs
|
danke, dmolnar!
|
|
agree |
TKTranslatio (X)
17 hrs
|
danke!
|
Something went wrong...