Jan 28, 2005 19:51
19 yrs ago
German term
Das Packet wurde am Freitag per Post geschickt
Non-PRO
German to Turkish
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Ich muss den Satz dringend ins Türkische übersetzen und in polnischer Sprachgruppe kann mir (glaube ich jedenfalls) keiner helfen :(
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Jan 28, 2006 22:57: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Paket Cuma günü postaya verildi.
bin zu spaet?
:-)
:-)
Peer comment(s):
agree |
ilker ingiz
: bu da iyi bir yorum, saygılar!
9 mins
|
teşekkür ederim. saygılar bizden.
|
|
agree |
sevinc altincekic
19 hrs
|
teşekkür ederim.
|
|
agree |
senin
17 days
|
teşekkür ederim
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, da ich der türkischen Sprache nicht mächtig bin, muss ich diesmal nur in Anlehnung an Eure agrees beurteilen ;) THX!!"
28 mins
Paket cuma günü posta yoluyla gönderilmiştir.
Ich hoffe das war schnell genug :o)
35 mins
Paket Cuma günü posta yoluyla gönderildi.
yazının resmiyetine göre gönderilmiştir ya da gönderildi denebilir.
1 day 15 hrs
Paket Cuma gönü posta ile gönderildi.
xx
Discussion