This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 6, 2009 16:16
14 yrs ago
German term
Schuhzonen
German to Spanish
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Ver- und Entsorgung von Schuhzonen und Kontaminationsschleusen. Um eine Kontaminationsverschleppung gemäß Strahlenschutzverordnung zu vermeiden, ...
Cómo se dice esto?
Gracias
Cómo se dice esto?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | zona de calzado | Miguel Martin |
Proposed translations
+1
44 mins
zona de calzado
creo entender q son zonas de descontaminación, o sea, que la zona de clazado sería donde uno se cambia o se desinfecta el calzado q lleva.
Espero q te sirva
saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-06 17:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
que tal zona de descontaminación de calzado (de equipo)
Aunque no estoy tan seguro de si es esto. Aunque parece lo más lógico, antes de salir de la zona radioactiva se descontamina el calzado de seguridad.
Pero en internet, ni rastro.
saludos
Espero q te sirva
saludos
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-07-06 17:31:15 GMT)
--------------------------------------------------
que tal zona de descontaminación de calzado (de equipo)
Aunque no estoy tan seguro de si es esto. Aunque parece lo más lógico, antes de salir de la zona radioactiva se descontamina el calzado de seguridad.
Pero en internet, ni rastro.
saludos
Note from asker:
No encuentro nada en la red con esa expresión y referente a una planta nuclear. Saludos |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Mozo
: es una posible traducción. Parece que es un término acunado en la legislación alemana, así que no creo que haya equivalente en espanol. Tu segunda propuesta también me parece bien, aunque no tiene por qué haber contaminación, sino que se trata de evitarla
1 day 2 hrs
|
Discussion
http://www.cnea.edu.ar/cac/ci/CICACInformes/cicacInformeCNEA...