Mar 14, 2005 21:02
19 yrs ago
German term
Schon hart
German to Spanish
Art/Literary
Media / Multimedia
Video ambientado en 1900
El contexto es el siguiente:
Están tratando de tener polluelos de huevos que han puesto en una incubadora casera.
La cocinera explica que es importante lo de la incubadora, porque se sabe quién es la madre (gallina):
Hier ist die Mutti. (y muestra la gallina, que saca de la cacerola)
Ja, aber dann weiß man halt wirklich, was man kocht und was man macht. Aber riechen tut’s gut. Schon hart.
¡Gracias!
Están tratando de tener polluelos de huevos que han puesto en una incubadora casera.
La cocinera explica que es importante lo de la incubadora, porque se sabe quién es la madre (gallina):
Hier ist die Mutti. (y muestra la gallina, que saca de la cacerola)
Ja, aber dann weiß man halt wirklich, was man kocht und was man macht. Aber riechen tut’s gut. Schon hart.
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Aunque sí me da pena | Dagmar Jenner |
4 | Es (algo) duro (pero es así) | ------ (X) |
2 -1 | mucho | ingridbram |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
Aunque sí me da pena
Yo lo entiendo así: la mujer dice que aunque sea práctico saber lo que uno come, le da pena matar a los animales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
-1
12 mins
mucho
Puede ser....
Peer comment(s):
disagree |
Karlo Heppner
: Mucho qué? Das es sehr gut riecht? Nein. Gemeint ist, dass es hart ist, das Huhn zu essen, dessen Kinder man gerade ausbrütet. LG Karlo
1 hr
|
El "schon hart" puede significar muchas cosas. Cuestión de enfoques y cada quien puede tener un enfoque distinto. El chiste es darle ideas a Materol para que ella deduzca lo que mejor quede con el contexto.
|
3 days 19 hrs
Es (algo) duro (pero es así)
Saludos
Something went wrong...