Mar 14, 2005 19:54
19 yrs ago
3 viewers *
alemán term

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.

alemán al español Arte/Literatura Medios / Multimedia Video ambientado en 1900
¿Hay algún dicho en español que se corresponda con este en alemán?

Proposed translations

15 horas
Selected

La confianza es buena pero el control es mejor.

Personalmente lo conozco en forma literal.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+1
28 minutos

sugerencias

Hombre precavido vale por dos
Más vale prevenir que curar
Hay otro que ahora no recuerdo!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-03-14 21:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hay otro dicho: La confianza mata al hombre y embaraza a la mujer. Pero no creo que se adapte para lo que necesitas!
Sigo tratando de recordar el que me falta ...
Peer comment(s):

agree cameliaim : pienso que te refieres al de "donde hay confianza..." ;-)))
6 minutos
No conozco ese dicho. Es otro al que me refiero, que aún no pude recordar. Ya vendrá ...
Something went wrong...
+2
11 horas

El hombre es bueno pero si lo controlan es aún mejor

el hombre es bueno, si lo controlan es mejor
Frase que creo se le adjudica al ex presidente de Argentina Perón
Peer comment(s):

agree Saifa (X)
33 minutos
agree Gisel Moya Knautz
7 horas
Something went wrong...
3 días 20 horas

la confianza da asco

Si no quieres usar la traducción literal "confianza es buena, control es mejor". Lo de la confianza es un gran problema, cuando en alemán se dice "Vertrauen ehrt" y en castellano " la confianza da asco".:)

Lenin wird oft mit dem Ausspruch zitiert: "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser." Nun habe ich gehört, dieses Zitat laute in Wirklichkeit: "Misstrauen ist gut, Kontrolle ist besser." Welche Version ist die richtige?

Conrad Nolte Heiligenhafen

Weder noch. Nach den mir vorliegenden Quellen ist der Ausspruch in Lenins hinterlassenen Werken nicht zu finden. Reclams Zitaten-Lexikon schreibt, der Satz sei "die schlagworthafte Verkürzung einer Überzeugung, wie sie Lenin mehrfach geäußert hat", und zitiert aus dem 1914 verfassten Aufsatz Über Abenteurertum: "Nicht aufs Wort glauben, aufs strengste prüfen - das ist die Losung der marxistischen Arbeiter." Büchmanns Geflügelte Worte kommen der Sache schon näher. Sie verweisen auf eine alte russische Redewendung, die zu Lenins Lieblingssätzen gezählt haben soll: Dowjerjaj, no prowjerjaj: "Vertraue, aber prüfe nach." Woran man mal wieder sieht: Die schönsten Zitate sind von den Autoren, denen sie zugeschrieben werden, so nie erfunden worden.
http://www.zeit.de/stimmts/2000/200012_stimmts_lenin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search