Feb 9, 2016 12:54
8 yrs ago
German term
von wegen superintelligente Maschinen
German to Spanish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Tengo una duda sobre cómo traducir «von wegen» en la siguiente frase:
«Panikmache digitaler Maschinenstürmer hilft aber nicht weiter und auch nicht wilde Spekulation darüber, was in der Digitalisierung alles möglich wäre – von wegen superintelligente Maschinen»
Yo lo traduciría cómo
«Pero el alarmismo de los luditas digitales no ayuda en nada, ni tampoco las especulaciones disparatadas acerca de que con la digitalización podría ocurrir cualquier cosa: vale ya con (la tontería de) las máquinas superinteligentes»
(es decir yo entiendo la última frase en el sentido de «Superintelligente Maschinen? Von wegen!»). Sin embargo, me entra la duda de si esta frase quiere decir simplemente «debido a las máquinas superinteligentes» (en el sentido de «wegen superintelligenten Maschinen»).
Gracias por vuestra ayuda.
«Panikmache digitaler Maschinenstürmer hilft aber nicht weiter und auch nicht wilde Spekulation darüber, was in der Digitalisierung alles möglich wäre – von wegen superintelligente Maschinen»
Yo lo traduciría cómo
«Pero el alarmismo de los luditas digitales no ayuda en nada, ni tampoco las especulaciones disparatadas acerca de que con la digitalización podría ocurrir cualquier cosa: vale ya con (la tontería de) las máquinas superinteligentes»
(es decir yo entiendo la última frase en el sentido de «Superintelligente Maschinen? Von wegen!»). Sin embargo, me entra la duda de si esta frase quiere decir simplemente «debido a las máquinas superinteligentes» (en el sentido de «wegen superintelligenten Maschinen»).
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Con que máquinas superinteligentes, no? | insighted |
5 | por no hablar de las máquinas superinteligentes | Carlos Cibrián Uhalte |
Change log
Feb 9, 2016 13:07: Javier Grande changed "Field (write-in)" from "Cryogenics" to "(none)"
Feb 11, 2016 11:28: Javier Grande changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Automation & Robotics"
Proposed translations
1 hr
Selected
Con que máquinas superinteligentes, no?
Hola,
Tu traducción me parece IMHO muy buena. Únicamente, he insertado una modificación.
«Pero el alarmismo de los luditas digitales no ayuda en nada, ni tampoco las especulaciones disparatadas acerca de que con la digitalización ***sería posible*** cualquier cosa:
El DUDEN define "von wegen" como "umgangssprachlich für auf keinen Fall!"
Yo, el "von wegen" lo traduciría por "Con que máquinas superinteligentes, no? Para dar a entender que con las máquinas superinteligentes, precisamente, no sería posible cualquier cosa.
Tu traducción me parece IMHO muy buena. Únicamente, he insertado una modificación.
«Pero el alarmismo de los luditas digitales no ayuda en nada, ni tampoco las especulaciones disparatadas acerca de que con la digitalización ***sería posible*** cualquier cosa:
El DUDEN define "von wegen" como "umgangssprachlich für auf keinen Fall!"
Yo, el "von wegen" lo traduciría por "Con que máquinas superinteligentes, no? Para dar a entender que con las máquinas superinteligentes, precisamente, no sería posible cualquier cosa.
Note from asker:
¡Gracias por la contestación! (eso sí, creo que sería «conque» y no «con que») |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final, teniendo en cuenta el comentario de Karlo Heppner, he decido traducirlo como «gracias a las máquinas superinteligentes», añadiendo una nota del traductor que alerta de la posible ambigüedad del texto original. A pesar de ello, y como Karlo no ha escrito su comentario en forma de respuesta, doy los puntos a la contestación que más me ha ayudado."
9 mins
por no hablar de las máquinas superinteligentes
Creo que es como tú dices, la expresión "Von wegen!"
Discussion
Duden:
wegen Umbau[s] geschlossen
wegen Geschäften war er drei Tage verreist
er wurde wegen Diebstahl[s] angezeigt, angeklagt, zu einer Geldstrafe verurteilt
2. drückt einen Bezug aus; bezüglich
Beispiele
2. (umgangssprachlich auch mit vorangestelltem »von«) ich rufe dich von wegen der Sache an