GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:53 Sep 24, 2011 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Architecture / Contrato sobre la construcción de un chalet "villa" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geka (X) Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
El volumen total del servicio prestado y de las diferentes etapas de construcción del cha Explanation: me gustaría que geka ponga su propuesta para poder aprobarla :-) -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2011-09-25 16:46:02 GMT) -------------------------------------------------- ...chalet! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
El alcance del volumen de servicios y de las fases individuales ... (omitiendo el segundo Umfang) Explanation: Hola Helena, aquí está. Un saludo de nuevo, Gerhard |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.