Eine hohe Affinitaet

Russian translation: тесные связи

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eine hohe Affinitaet
Russian translation:тесные связи
Entered by: Dmytro Voskolovych

13:14 Sep 30, 2004
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Messe
German term or phrase: Eine hohe Affinitaet
Eine hohe Affinitaet zu den osteuropaeischen Maerkten

Satz: Eine hohe Affinitaet zu den osteuropaeischen Maerkten und insbesondere Russland korrespondiert in Leipzig perfekt mit den Marketingzielen der Aussteller.

Ïðèâÿçàííîñòü ê âîñòî÷íîåâðîïåéñêèì ðûíêàì?
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 20:29
тесные связи
Explanation:
тесные связи с восточноевропейскими рынками

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-30 13:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

или прочные связи
узы - связи, разве не идентичные понятия?
Selected response from:

Dmytro Voskolovych
Local time: 21:29
Grading comment
Спасибо. Мне кажется, Ваш вариант лучше ложится в контекст. "Близость" всё -таки в первую очередь вызывает "географическую" ассоциацию, и Россия (как далее по тексту) не совсем удачно сочетается с близостью. Имеется в виду "породнённость", а это, наверное, всё-таки связи.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Близость
Jarema
4 +1тесные связи
Dmytro Voskolovych


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Близость


Explanation:
Близость.

Я бы перевел это как близость.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-09-30 13:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Близость к восточноевропейским рынкам.

Jarema
Ukraine
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: ïðî÷íûå óçû, åñëè òî÷íåå
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
тесные связи


Explanation:
тесные связи с восточноевропейскими рынками

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-09-30 13:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

или прочные связи
узы - связи, разве не идентичные понятия?

Dmytro Voskolovych
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо. Мне кажется, Ваш вариант лучше ложится в контекст. "Близость" всё -таки в первую очередь вызывает "географическую" ассоциацию, и Россия (как далее по тексту) не совсем удачно сочетается с близостью. Имеется в виду "породнённость", а это, наверное, всё-таки связи.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema: Affinitaet - ýòî íå òåñíûå ñâÿçè./Î.Ê Ìåíÿþ disagree íà agree ïîñëå ïîÿñíåíèé.
0 min
  -> ñõîäñòâî, áëèçîñòü ( íà îñíîâå ñâÿçåé, ñòðîåíèÿ è ò. ï. ) íî ïî ðóññêè ìû âñåãäà ãîâîðèì "ñâÿçè"/ðûíêè îáû÷íî ñâÿçàíû ìåæäó ñîáîé ÷åì-òî
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search