Feb 14, 2004 16:42
20 yrs ago
German term

die ergangene, die nach .... ergangene, die Todeserklaerung....

German to Russian Law/Patents Law (general)
Am Rande der Eintrags werden alle Entscheidungen vermerkt, DURCH DIE eine mach dem 30. Juni 1938 ERGANGENE, DIE TODESERKLAERUNG ODER DIE FESTSTELLUNG DER TODESZEIT AUSSPRECHENDE ENTSCHEIDUNG AUFGEHOBEN, ABGEAENDERT ODER ERGAENZT WIRD.

Óâàæàåìûå êîëëåãè, ïîìîãèòå ñî âñåé ôîðìóëèðîâêîé, âûäåëåííîé êðóïíûì øðèôòîì.
 ïðèíöèïå ÿ ïîíèìàþ, ÷òî ðå÷ü èäåò î òîì, ÷òîáû äåëàòü íà ïîëÿõ ïîìåòêè îá îáúÿâëåíèè ëèöà óìåðøèì èëè î âûíåñåíèè ðåøåíèÿ î äàòå (âðåìåíè)åãî ñìåðòè óìåðøåãî, êîòîûðå ïîòîì ïîñëå 30 èþëÿ 1938ã. îòìåíÿëèñü, èçìåíÿëèñü èëè äîïîëíÿëèñü.
Î÷åíü êîðÿâî è ñêàçàíî ñâîèìè ñëîâàìè. Aber ich brauche, ÷òîáû áûëî íàïèñàíî îôèöèàëüíûì ÿçûêîì çàêîíà:):)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

см. ниже

Да, фраза хорошая... Думаю, речь здесь идет о следующем:

Суд выносит решение, признающее человека умершим или устанавливающее дату смерти.
На основании этого решения Standesamt’ом делается запись в соответствующей книге записей актов г.с.
Если судом будут приниматься какие-либо другие решения, могущие отменить, изменить или дополнить исходное решение, то обо всех таких решениях на полях записи в книге (в standesamt’е) должны делаться отметки.
Такие отметки делаются, однако, только если исходное решение (на основании которого сделана запись) было принято после 30.06.1938.
(Т.е. по лицам, признаным до 30.06.1938 года умершими, пометки о последующих решения суда в первоначальной записи не делаются, надо понимать).

Теперь как это сказать одной фразой по русски :)

На полях записи делаются отметки о всех решениях отменяющих, изменяющих или дополняющих решение, принятое после 30.06.1938 г и содержащее признание умершим либо устанавливающее дату смерти.

Alle angaben, wie immer, ohne gewähr.
Но, тем не менее, надеюсь, что помог.

Удачи,Aklimova! И с праздником!
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
4 hrs
agree Сергей Лузан : Alle Angaben, wie immer, ohne Gewähr.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs

Делаются отметки обо всех принятых после 30 июня 1938 г.

решениях об объявлении человека умершим или об установлении даты смерти, которые были отменены, изменены или дополнены

Еще один вариант редакции.
NOT FOR GRADING!!! NICHT FUER BEWERTUNG!!!
Вариант Sascha по существу правильный
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search