May 29, 2008 14:31
15 yrs ago
German term

Nicht-Abgasmärkte

German to Russian Tech/Engineering Energy / Power Generation
Hallo Kollegen,
bin gerade ratlos, was mit diesem Begriff gemeint ist. Kontext: Überschrift in einer PPT "Abgastechnologien Chancen in Nicht-Abgasmärkten", es geht um Abgasmärkte "рынки эмиссии выхлопных газов", leider gibt es ansonsten gar keinen Bezug um Nicht-Abgasmarkt, (wird auch nirgendswo erklärt)..

Wäre toll, wenn jemand eine Idee hätte, wie man das übersetzen könnte..

Proposed translations

24 mins
Selected

Рынки без квот на эмиссию

Рынки квот на эмиссию СО2(а не "рынки эмиссии выхлопных газов" - ей торговать невозможно :-) - соотвественно "Рынки без квот на эмиссию".
Имеются ввиду страны, не подписавшие Киотский протокол.

.. ЕС Ставрос Димас, это соглашение является значительным шагом навстречу созданию всемирного рынка квот на эмиссию СО2, а также важным сообщением для ...
После их присоединения к европейской системе квот, Еврокомиссия должна рассмотреть планы распределения эмиссии СО2, принятые тремя странами.
www.greenparty.ua/ru/news/world/world-news_17887.html

ОАО "Газпром" в первый период действия обязательств Киотского протокола в 2008-2012гг. может поставить на международный рынок квоты на эмиссию ...
www.k-r-g.ru/news/nov.php?nkat_in=3&nov_in=918
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "klasse!"
17 mins

рынки с запретом выброса газообразных отходов в атмосферу

рынки с повышенными экологическими требованиями
Something went wrong...
14 hrs

Неуглеродные рынки / рынки неуглеродного (низкоуглеродного) топлива

Если Abgasmärkte - рынки квот на эмиссию парниковых газов, называемые также углеродным рынком, то Nicht-Abgasmärkte -

НЕУГЛЕРОДНЫЕ РЫНКИ или РЫНКИ НЕУГЛЕРОДНЫХ (НИЗКОУГЛЕРОДНЫХ) ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ (ТОПЛИВ)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search