Oct 16, 2012 15:50
11 yrs ago
German term
von der Williamsbirne
German to Russian
Other
Cooking / Culinary
Как в этом случае правильно перевести "von der Williamsbirne"?:
DESSERTS & KÄSE
Panna Cotta von der Williamsbirne
DESSERTS & KÄSE
Panna Cotta von der Williamsbirne
Proposed translations
(Russian)
4 | (панна котта) с грушевым шнапсом | Alla Tulina (X) |
5 | Панна котта с соусом из груши Вильямс | Maria Sometti (Anishchankava) |
4 | оставить, это название шнапса | Alexander Ryshow |
Proposed translations
59 mins
Selected
(панна котта) с грушевым шнапсом
Вполне возможна такая комбинация - пикантно:)
Ведь в панну котту добавляют при приготовлении ром.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн20 час (2012-10-18 11:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
В результатае всего вышеперечисленного предлагаю нейтральный вариант: панна котта с ароматом груши Вильямс
Ведь в панну котту добавляют при приготовлении ром.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн20 час (2012-10-18 11:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
В результатае всего вышеперечисленного предлагаю нейтральный вариант: панна котта с ароматом груши Вильямс
Peer comment(s):
disagree |
Maria Sometti (Anishchankava)
: ни в одном итальянском рецепте ром в панну котту не добавляют. там всего 5 ингредиентов: сахар, молоко, ваниль, сливки и желатин. ром здесь это такая же подливка как и соус из груши,
18 mins
|
В рецепте есть ром (см выше)
|
|
agree |
Marina Chernyayeva
: панна котта с алкоголем - куча рецептов https://www.google.com.ua/#hl=ru&biw=960&bih=570&spell=1&q=п...
1 day 10 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
оставить, это название шнапса
Peer comment(s):
disagree |
Maria Sometti (Anishchankava)
: это название итальянского десерта
42 mins
|
agree |
Dmytro Nazarenko
: совершенно верно
2 hrs
|
47 mins
Панна котта с соусом из груши Вильямс
это либо соус, либо подливка, но не в коем случае не шнапс. Панна котта это итальянский десерт из сливок (панна), по консистенции напоминающих желе или мягкий сыр.
Discussion
Автор вопроса "абстрагируется" от обсуждения. А мог бы и сообщить коллегам результаты переговоров с заказчиком. :-(
панна котта с грушевым шнапсом "Williamsbirne"
Я сама алкоголь не добавляю. Уж лучше *под* рюмочку ликера :-))
Есть куча рецептов с алкоголем
... Gelatine in kaltem Wasser einweichen. Limoncello erwärmen, ausgedrückte Gelatine darin auflösen und unter die Sahnemasse rühren.
...
http://www.livingathome.de/essen_geniessen/rezepte/detail.ht...