Apr 16, 2015 08:02
9 yrs ago
Deutsch term

Steinblasenweg

Deutsch > Rumänisch Kunst/Literatur Dichtung und Belletristik
Ich folgte ihr über den Rasen, an der Delle vorbei, wo Großmutters Asche lag,
zum *Steinblasenweg* . Mutter streckte sich zu den länglichen Blütentrauben hinauf, die den Maschendrahtzaun überragten, und bog einen der Stängel nach unten.

Este vorba despre o gradina in care a fost ingropata cenusa bunicii; protagonista si mama ei merg prin gradina (aceasta se afla intr-o colonie de gradini).
Proposed translations (Rumänisch)
5 +1 este nume propriu nu se traduce

Discussion

RoNina (asker) Apr 17, 2015:
Adela, as fi de parere ... ... sa puneti explicatia (este nume propriu) pe raspuns, ca m-ati lamurit :)
RoNina (asker) Apr 17, 2015:
Chiar asa! Vielen Dank, Adela, Helga! Chiar il luasem drept substantiv comun!
Helga Kugler Apr 16, 2015:
Straßenname Einverstanden mit Adela, den Straßennamen würde ich nicht übersetzen.
Adela Schuller Apr 16, 2015:
Steinblasenweg este nume propriu eu nu l-as traduce pentru ca este denumirea strazii, a drumului care duce prin colonia de gardini

Proposed translations

+1
1 Tag 11 Stunden
Selected

este nume propriu nu se traduce

este denumirea strazii
Peer comment(s):

agree Helga Kugler
11 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Adela!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search