Mar 18, 2012 16:03
12 yrs ago
2 viewers *
German term

drehbar gelagert

German to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Z instrukcji szatkownicy do warzyw:

"Der zweiseitige Hebel des Küchenhobels ist mittels eines an dem Grundkörper festgelegten Stifts drehbar gelagert. Durch diese Ausgestaltung kann auf aufwändige Mechanik zur Lagerung des zweiseitigen Hebels verzichtet werden, da ein derartiger Stift alle nötigen Funktionen der Lagerung eines derartigen Hebels erfüllt."

Mocowany obrotowo?
Proposed translations (Polish)
4 +1 zamocowana obrotowo

Discussion

patryk80 (asker) Mar 18, 2012:
Dodam jeszcze, że dźwignia podana przeze mnie w kontekście służy do zablokowania wkładki w korpusie, czyli tym samym do nastawy grubości cięcia warzyw.
patryk80 (asker) Mar 18, 2012:
Chyba, żeby przyjąć, że szatkownica posiada łożyska, np. ślizgowe.
Szatkownica wygląda następująco:
http://www.amazon.de/dp/B003ZJ4FSQ/ref=asc_df_B003ZJ4FSQ6686...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

zamocowana obrotowo

przy pomocy trzpienia. W dalszej części zdania występuje ponownie słowo "Lagerung". I tutaj zastanawiałbym się nad użyciem słowa "ułożyskowanie".
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : IMO OK. BTW to jest plastikowy przyrząd kuchenny. Wszelkie "ułożyskowanie" to co najwyżej stalowa albo platikowa oś i plastikowa tuleja, a kąt obrotu jest niewielki, dlatego użycie tego wyrazu nie jest konieczne. "Zamocowanie obrotowe" wystarczy.
15 mins
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search