Jan 2, 2014 18:47
10 yrs ago
German term

Expertise im Maschinenbau

German to Polish Bus/Financial Economics niemiecka godpodarka
Co autor mógł chcieć wyrazić słowem "Expertise"? No bo chyba raczej nie miał na myśli "ekpertyzy". A może jakiś pomysł na oddanie tego w PL?

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der so genannte Marshallplan in Kraft gesetzt, der dazu führen sollte, die wirtschaftliche Situation nicht nur in Deutschland, sondern auch im gesamten Europa an Stärke gewinnen zu lassen. Der Plan des ehemaligen US-Außenministers George Marshall hat das Fundament geschaffen, das zu einem weltweiten Freihandel geführt hat. Davon konnte gerade Deutschland mit seiner Expertise im Maschinen- und Fahrzeugbau, sowie der Fähigkeit chemische Produkte herzustellen, profitieren.

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jan 3, 2014:
Dla mnie też: wiedza i doświadczenie - ponieważ chodzi ogólnie o kraj, a nie o określoną osobę.
Andrzej Golda Jan 2, 2014:
Dla mnie tutaj wiedza/doświadczenie w zakresie budowy maszyn i pojazdów

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

wiedza ekspercka

Tak bym to właśnie ujął - najwyższy stopień wiedzy/specjalizacji w określonej dziedzinie:

http://www.bryk.pl/wypracowania/pozostałe/psychologia/24108-...
Peer comment(s):

agree Tamod
1 hr
Dziekuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo dziękuję"
14 hrs

Wiedza specjalistyczna z zakresu budowy maszyn

Expertise zapożyczono tu z języka angielskiego.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search