Glossary entry

German term or phrase:

Lebenslage

Italian translation:

situazione di vita

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Oct 21, 2020 09:18
3 yrs ago
19 viewers *
German term

Lebenslage

German to Italian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sto cercando il termine settoriale in italiano (se esiste) che corrisponda alla seguente definizione:

Der Begriff der Lebenslage bezieht sich auf die soziale Position und die Umstände, unter denen Individuen und Gruppen leben. Betrachtet werden ökonomische, soziale und kulturelle Faktoren, etwa die Familien-, Arbeits- und Einkommenssituation, Bildungsstand und psychosoziale Belastungen.

Grazie mille.
References
info
Change log

Oct 28, 2020 07:48: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

situazione di vita

Problematiche del ciclo di vita - Centro clinico Mariposawww.mariposacoop.it › ...
Diese Seite übersetzen
... "normali" e ad attribuirle all'età che avanza o alla situazione di vita in cui si trova, come la solitudine, la perdita di persone care o le ristrettezze economiche.

trovo l'espressione molto usata su siti svizzeri (specie assicurazioni & Co., ma non solo)

Situazione di vita al microscopio
Rifletta sulla sua situazione di vita, consideri se lavoro, vita privata e i suoi aspetti caratteriali consentono tale limitazione.
https://www.homegate.ch/c/it/acquistare/passi-verso-la-propr...

Informazioni utili sull'assicurazione in Svizzera | Sympanywww.sympany.ch › buono-a-sapersi
Diese Seite übersetzen
Trovate le risposte a tutte le vostre domande sulla cassa malati e sui modelli assicurativi più adatti alla vostra situazione di vita.

Abitare in modo energeticamente efficiente: cosa considerare ...www.svizzeraenergia.ch › it-ch › a...
Diese Seite übersetzen
Da un punto di vista energetico, vale la pena di adattare il proprio spazio abitativo alla nuova situazione di vita perché ne dipende anche il comfort abitativo.
Peer comment(s):

agree martini : anche termdat.ch la traduce così
5 mins
grazie! :-)
agree Lorenzo Rossi : ottima proposta. Tradurrei anch'io così. :)
4 hrs
grazie, Lorenzo! :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

condizioni di vita (circostanze)

Lebenslage = condizioni di vita (circostanze)
Something went wrong...
6 mins

condizioni socio-economiche (e culturali)

mi pare il concetto che si avvicina di più. ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2020-10-21 09:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?ei=7f2PX9mWM6O3gwfQ24PoBQ&q="co...
Something went wrong...
+1
43 mins

condizione esistenziale

... sarà che a me 'sto "di vita" non va giù, sarà che sono un po' allergica agli "svizzerismi" e andrò pure contro corrente ma, personalmente, parlerei di situazione/condizione esistenziale, andando ad abbracciare tutti gli aspetti del vivere dell'individuo.
Non supporto la mia proposta con link e riferimenti vari perché non ne ho il tempo, al momento. Volevo solo fare questa proposta alternativa al volo.

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2020-10-21 10:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

In ogni caso al singolare: condizione/situazione
Peer comment(s):

agree Nadia Tampieri
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

info

La povertà non può essere descritta in termini esclusivamente economici. Le risorse materiali consentono in realtà la soddisfazione di numerose esigenze, ma non offrono sufficiente protezione a lungo termine rispetto a situazioni di vita precarie o a un disagio o un’emarginazione sociale. Altre forme di povertà o carenza, come ad esempio una “povertà culturale”, possono peggiorare considerevolmente il livello di vita reale di una persona. Poiché gli aspetti centrali della vita, come il reddito, il lavoro, l’istruzione, la salute e le relazioni sociali sono strettamente sono in stretta correlazione fra di loro,
la povertà reddituale e le condizioni di vita svantaggiate costituiscono due “dimensioni diagnostiche” che si integrano a vicenda, e che si possono descrivere con il concetto di povertà delle condizioni di vita (povertà della “Lebenslage”), che a differenza della povertà economica relativa fa riferimento alle effettive condizioni di vita di una persona o di una famiglia. Secondo quest’approccio, per valutare se una persona sia povera o no, occorre quindi considerare gli aspetti centrali della vita del singolo individuo e
della famiglia. Si parla di povertà delle condizioni di vita quando è limitata in maniera perdurante la disponibilità di beni economici e non economici e di servizi necessari per soddisfare le principali esigenze della vita

Relazione Sociale - Provincia autonoma di Bolzano
Peer comments on this reference comment:

agree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : ... "povertà delle condizioni di vita (povertà della “Lebenslage”)". Link ?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search