Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lizenzschiefstand
Italian translation:
licenze non regolarizzate
Added to glossary by
I_CH
Jul 21, 2014 05:21
9 yrs ago
German term
Lizenzschiefstand
German to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
contesto: licenze software regolarmente acquistate da un'azienda
la società X, dopo aver comprovato che il cliente Y usa i programmi software di X senza disporre di regolare licenza, gli propone di comprare prodotti di X per un importo pari alla Lizenzschiefstand rilevata in una data specifica
grazie
la società X, dopo aver comprovato che il cliente Y usa i programmi software di X senza disporre di regolare licenza, gli propone di comprare prodotti di X per un importo pari alla Lizenzschiefstand rilevata in una data specifica
grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | qui: licenze mancanti/non pagate | Eva-Maria P |
4 | (stato d') uso improprio delle licenze | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
2 | condizione/stato non corretta/o della licenza | Cora Annoni |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
qui: licenze mancanti/non pagate
letteralmente sarebbe: differenza/divergenza delle licenza; con la differenza si intende quella tra le licenze in uso e quello ordinate/dichiarate/pagate
Il cliente usa delle licenze che non ha pagato e i proprietari delle licenze gli chiedono di acquistare prodotti per lo stesso importo del valore delle licenze non pagate.
Magari ti riesce meglio la formulazione della frase, essendo madrelingua, comunque il concetto è questo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-07-21 09:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
pagate è un pochino brutto, meglio anhce regolarizzate, acquistate:
"per un importo pari alle licenze non regolarizzate/acquistate rilevate in una data specifica..."
Il cliente usa delle licenze che non ha pagato e i proprietari delle licenze gli chiedono di acquistare prodotti per lo stesso importo del valore delle licenze non pagate.
Magari ti riesce meglio la formulazione della frase, essendo madrelingua, comunque il concetto è questo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-07-21 09:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
pagate è un pochino brutto, meglio anhce regolarizzate, acquistate:
"per un importo pari alle licenze non regolarizzate/acquistate rilevate in una data specifica..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
condizione/stato non corretta/o della licenza
proposta, basata sul significato di schief; spero sia utile
2 hrs
(stato d') uso improprio delle licenze
s t a t o . i l l e g i t t i m o . d e l l e . l i c e n z e
Come gestire le licenze Software
www.skygatedevelopment.com/come-gestire-le-licenze-software...
Con il crescente numero di verifiche di conformità delle licenze e le ammende ... che ci sono registri dettagliati quanto a quale software è stato acquistato e da chi. ... delle ramificazioni finanziarie della pirateria e ***l'uso improprio delle licenze***.
Come gestire le licenze Software
www.skygatedevelopment.com/come-gestire-le-licenze-software...
Con il crescente numero di verifiche di conformità delle licenze e le ammende ... che ci sono registri dettagliati quanto a quale software è stato acquistato e da chi. ... delle ramificazioni finanziarie della pirateria e ***l'uso improprio delle licenze***.
Something went wrong...