Auflaufzone

Italian translation: zona di attesa vicino alle cassse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auflaufzone
Italian translation:zona di attesa vicino alle cassse
Entered by: Angela Pagani

07:31 Jun 5, 2014
German to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Descrizione di un punto vendita
German term or phrase: Auflaufzone
Nella descrizione di un punto vendita vengono nominate alcune aree: Beratungszone, Bedienungszone e anche Auflaufzone. Non riesco a trovare nessuna corrispondenza... lo trovo per Auslaufzone ma non credo sia un refuso perché è ripetuto più volte.
Angela Pagani
Italy
Local time: 18:10
zona delle casse/di attesa vicino alle cassse
Explanation:
io direi semplicemente zona delle casse, è subito a ridosso delle casse dove ci sono caramelle, cioccolatini che magari la gente compra all'ultimo momeno mentre è in attesa di pagare.

Vedi qui:

http://saturnmafoprojekt.pbworks.com/w/page/11971165/Warenpr...

sinonimo Quelgelzone

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

http://www.zeit.de/2012/29/Quengelzone

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-06-05 11:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

Per Bremszone bisognerebbe pensarci su e fare qualche ricerca. Se non trovi una soluzione, dovresti però postare un'altra domanda, per rispettare le regole kudoz (un termine alla volta, oppure brevi frasi). Si rischia altrimenti che un moderatore, se passa di qua, rimuova questa domanda...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 18:10
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zona delle casse/di attesa vicino alle cassse
Danila Moro
3 +1zona forte
Giulia D'Ascanio
3area di affollamento
martini


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
area di affollamento


Explanation:
di altà densità di affollamento

http://www.francoangeli.it/ricerca/Scheda_libro.aspx?ID=9010...

un'idea, ma il concetto è questo, vedi link

martini
Italy
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Grazie. Poco dopo ho trovato anche Bremszone... che a questo punto sarà il contrario...

Asker: metterò zona ad alta densità di affollamento, contrapposta a zona a bassa densità di affollamento


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: non mi sembra che il link sia direttamente pertinente, qui si parla di zone "fisse", non di riflessioni teoriche; inoltre per "zona di affollamento" non ci sono record in rete e nemmeno hai postato un link che lo colleghi al termine tedesco (vedi i miei)
16 mins
  -> le riflessioni teoriche portano alle applicazioni pratiche, in tutti i settori, marketing compreso - parole nuove nascono ogni giorno in ogni lingua e l'assenza di corrispondenze in rete non è un motivo valido per non fare una proposta
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zona forte


Explanation:
Ho trovato questa spiegazione: Auflaufzone (verkaufsstarke Zone)
man läuft auf die Produkte zu (Kopfzone), (z. B. Molkereiprodukte)

http://www.viapascolicesena.it/documenti/calisese/ipertesti/...

Sicuramente ci sarà un modo più elegante per esprimere il concetto, prova ad aspettare le altre risposte

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: grazie, ma non posso utilizzarla perché ho anche verkaufsstarke Zone che traduco con zona forte


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: zone forti sono, tra le altre, anche gli incroci dei corridoi, le estremita' delle corsie, non solo lo spazio davanti alle casse, come dice il tuo link
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zona delle casse/di attesa vicino alle cassse


Explanation:
io direi semplicemente zona delle casse, è subito a ridosso delle casse dove ci sono caramelle, cioccolatini che magari la gente compra all'ultimo momeno mentre è in attesa di pagare.

Vedi qui:

http://saturnmafoprojekt.pbworks.com/w/page/11971165/Warenpr...

sinonimo Quelgelzone

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

http://www.zeit.de/2012/29/Quengelzone

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2014-06-05 11:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

Per Bremszone bisognerebbe pensarci su e fare qualche ricerca. Se non trovi una soluzione, dovresti però postare un'altra domanda, per rispettare le regole kudoz (un termine alla volta, oppure brevi frasi). Si rischia altrimenti che un moderatore, se passa di qua, rimuova questa domanda...

Danila Moro
Italy
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 81
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: grazie ma ho anche Kassenbereich... quindi non posso utilizzarlo

Asker: grazie Danila. ho letto tutte le tue riflessioni ed eventualmente posso usare zona di attesa vicino alle casse, visto che ho anche Kassenbereich. Grazie anche per Bremszone... l'avevo buttata lì credendo che fosse il contrario di Auflaufzone, senza aver fatto ricerche (il termine lo trovo più avanti nella traduzione e non ci sono ancora arrivata). Tu che soluzione proporresti per questo termine?

Asker: farò così. aspettavo di arrivarci con il testo per vedere se ho più contesto... fra poco ci sono e la posto. grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Pellacani: ja ja :-) trovati gli stessi riferimenti, buondì :-)
11 mins
  -> grazie Silvia, buongiorno anche a te :)

agree  Eva-Maria P: sì, lo spazio con la Quengelware (altra bella espressione...) dove la gente si ammucchia prima di mettersi in fila - se si mette in fila :-(
28 mins
  -> ehhh.. qui in Germania tutti in fila ordinatamete! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search