This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 28, 2017 18:34
6 yrs ago
1 viewer *
German term

Zuganschlagfeder

German to Hungarian Tech/Engineering Engineering (general)
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés az alábbi mondatban szerepel:

"für Montage und Demontage von Stoßdämpfern mit Zuganschlagfeder"

Tehát ha jól értem, ez a lengéscsillapítókban használt valamilyen rugó lesz. Harmadszorra is előre köszönöm a tapasztaltabbak segítségét. :)

Proposed translations

19 hrs

olaj-levegő puffer rendszer fokozatmentes rugó

DE-EN-FR:
Schwingungsdämpfer mit einer Zuganschlagfeder - European Patent ...
https://data.epo.org/publication-server/getpdf.jsp?pn...ki=B...
Schwingungsdämpfer mit einer Zuganschlagfeder
Vibration absorber with a buffer spring
Amortisseur d’oscillations doté d’un ressort de butée de traction

Zuganschlagfeder / Rebound buffer spring / Ressort de butée de ...
tiravto.com/imgbank/tcd/pdf/00149941502001.pdf - Oldal lefordítása
Zuganschlagfeder / Rebound buffer spring /. Ressort de butée de traction / Resorte de tope de tracción. Fig. 1: Stoßdämpfer 1 ohne Zuganschlagfeder ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-05-29 14:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mogi.bme.hu/TAMOP/futomu_rendszerek_mechatronikaj...
A másik fontos szempont az, hogy az ellentétes mozgásirányokban (be-, és kirugózáskor) célszerű, ha különböző erősségű csillapítást valósítanak meg. Ez hidraulikus munkaközeggel, sebesség függő áramlási ellenállással, különböző hatású szelepekkel érhető el. Ezért tehát a gépjárműveknél elsősorban teleszkóp szerűen kialakított, hidraulikus lengéscsillapítókat alkalmaznak. Ezt a kerék és a felépítmény közé szerelik be, rugalmas rezgés-, és zajcsillapító elemmel (gumi betétekkel) kiegészítve. A futóműbe szerelt úgynevezett „hord rugót” és a lengéscsillapítót össze kell hangolni egymással.

Ha például túl kicsi a csillapítás, nem lesz megfelelő a kerekek tapadása az útfelületen, mert erőteljesen változik a dinamikus kerékterhelés. A szükségesnél kisebb csillapításnál, (lágy lengéscsillapító) a felépítmény függőleges gyorsulása növekszik, a futóműnél az amplitúdó kissé csökken a dinamikus kerékterhelés változás növekszik.

Amennyiben a szükségesnél nagyobb a csillapítás a felépítmény függőleges gyorsulása csökken, a futóműnél a gyorsulás pedig növekszik, a dinamikus kerékterhelés változás csökkenni fog.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-05-29 14:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hahaha, más is küzdött vele :DDD

http://www.e39.hu/viewtopic.php?f=1&t=174&start=1920
A képet bonyolítandó, úgy tudom, hogy a Sachs is kétféle kapható, az egyikben van egy plusz (nem tudom normálisan lefordítani: rebound buffer spring), ami keményebbé teszi, de ennek köszönhetően kiegyensúlyozottabb teljesítményt is nyújt. :roll:

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-05-29 14:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ebből a rebound a futómű felfüggesztése
műszaki szótár - Mini Club Hungary
miniclub.hu/dok/Muszaki_szotar/eng-hun.pdf

Szgk speciális szerszám | Würth
https://eshop.wuerth.de › ... › Szgk speciális szerszám
Alkatrészek száma. 1 pár 3; 2 db 3 ...... For much easier installation of shock absorbers with an internal rebound buffer spring . 1 verzió ..... Rugó rögzítő szerszám.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-05-29 14:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

rendszerű (az ű lemaradt, bocs)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search