Jan 5, 2006 12:00
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Haushaltssektor

German to Hungarian Bus/Financial Economics sectors
Beide Unternehmen produzieren Geschirr aus Feinkeramik und Porzellan für den Haushaltssektor.

Minek nevezik ezt: a háztartások számára? a lakosság számára? a lakossági fogyasztók számára? (a háztartási fogyasztó elég rosszul hangzik)

A bankoknál van lakossági ágazat, de az iparban?

Discussion

Rita Banati Jan 5, 2006:
Bizony h�ztart�sok lesznek !
Eva Blanar (asker) Jan 5, 2006:
azt hiszem, h�ztart�sok lesznek: mert azt�n j�nnek az m�g az �zleti �letb�l is �gyfelek - "X expandierte und produziert heute auch f�r den gewerblichen Bereich, insbesondere f�r Hotels und f�r Dekorationszwecke".

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

háztartási szektor

Kissé túl hivatalos, de bevált fogalom Magyarországon és gyakran használják. Esetleg még simán háztartások számára is lehet.
Peer comment(s):

agree Hungi (X) : Simán háztartások. Nálunk ezt sokan nem tekintik a nemzetgazdaság külön szektorának, pedig bizony az.
3 hrs
agree Rita Fejér
20 hrs
agree zsozs
27 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm!"
3 days 1 hr

lakossági felhasználók

pl. az ELMŰ szerződéseiben lakossági és ipari felhasználók vannak, vagy pl. az éttermeket vagy a közétkeztetésben a nagykonyhákat ellátó cégeknél is az edényeket - mérettől függően - a lakossági és ipari felhasználók számára ajánlják
a HOVENTA szakkiállítás katalógusából puskáztam :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr 33 mins (2006-01-08 13:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

(nem figyeltem a feladás dátumára, lehet, hogy már nem is aktuális?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search