Frontschutzbügel/Rammschutz

Hungarian translation: vadrács

16:57 Jan 6, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Frontschutzbügel/Rammschutz
Angolul bull bar-nak hivjak... Es ha jol keresgeltem, ez egy az auto elejere szerelheto racsszerkezet, ami vedi az autot egy esetleges utkozesnel. Köszönöm!
Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 10:40
Hungarian translation:vadrács
Explanation:
http://www.levego.hu/sajto/2003/KRESZ_velemeny.htm

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-01-06 17:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

"3. Vadrács alkalmazása

Javasoljuk a KRESZ 48. §-át az alábbi bekezdéssel kiegészíteni:

“Lakott területen nem közlekedhet olyan gépkocsi, amelynek elején vadrács van.”

Az egyes járművek (elsősorban a terepjárók) elejére szerelt rudakat, “vadrácsokat”, arra tervezték, hogy megvédjék az autót és a vezetőt a nagyobb állatokkal – például Ausztráliában a kenguruval – történő ütközéstől. Ezek használatát azonban az utóbbi időben már több helyen betiltották (például Anglia és Ausztrália egyes városaiban). Ezek a rudak ugyanis ütközéskor egy gyalogost feldobhatnak a levegőbe úgy, hogy visszaessen a terepjáró vagy a következő jármű elé."
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 10:40
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vadrács
Attila Széphegyi
3 +1gallytörő vagy gallyvédő rács
Alpár-László Krecht


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Frontschutzbügel/Rammschutz
gallytörő vagy gallyvédő rács


Explanation:
így becézeik, de nem tudom hogy ez "hivatalos" megnevezés-e

Alpár-László Krecht
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zsozs
26 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Frontschutzbügel/Rammschutz
vadrács


Explanation:
http://www.levego.hu/sajto/2003/KRESZ_velemeny.htm

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-01-06 17:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

"3. Vadrács alkalmazása

Javasoljuk a KRESZ 48. §-át az alábbi bekezdéssel kiegészíteni:

“Lakott területen nem közlekedhet olyan gépkocsi, amelynek elején vadrács van.”

Az egyes járművek (elsősorban a terepjárók) elejére szerelt rudakat, “vadrácsokat”, arra tervezték, hogy megvédjék az autót és a vezetőt a nagyobb állatokkal – például Ausztráliában a kenguruval – történő ütközéstől. Ezek használatát azonban az utóbbi időben már több helyen betiltották (például Anglia és Ausztrália egyes városaiban). Ezek a rudak ugyanis ütközéskor egy gyalogost feldobhatnak a levegőbe úgy, hogy visszaessen a terepjáró vagy a következő jármű elé."


Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zsozs
26 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search