Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Goodies wohin der Samichlaus reicht
French translation:
Une montagne de cadeaux digne du Père Noël (ou saint Nicolas)
Added to glossary by
co.libri (X)
Jan 30, 2007 09:32
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Goodies wohin der Samichlaus reicht
German to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
La phrase exacte :
Verschenkte Goodies wohin der Samichlaus reicht !
Une tournure accrocheuse pour ces cadeaux publicitaires, bière Samichlaus comprise ?
Des cadeaux à profusion, Samichlaus comprise ?
Des cadeaux jusqu'à plus soif ? (ça me rappelle quelqu'un...)
Merci !
Verschenkte Goodies wohin der Samichlaus reicht !
Une tournure accrocheuse pour ces cadeaux publicitaires, bière Samichlaus comprise ?
Des cadeaux à profusion, Samichlaus comprise ?
Des cadeaux jusqu'à plus soif ? (ça me rappelle quelqu'un...)
Merci !
Proposed translations
(French)
4 +1 | Des cadeaux à gogo, à en faire pâlir le Père Noël | Emmanuelle Riffault |
Change log
Jan 30, 2007 13:03: Emmanuelle Riffault changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Des cadeaux à gogo, à en faire pâlir le Père Noël
Pour moi, St. Nicolas n'évoque pas vraiment la remise de cadeaux, d'où mon choix du Père Noël...
Une montagne de cadeaux digne du Père Noël
Des cadeaux à gogo, c'est comme Noël et Pâques en un seul jour
Une montagne de cadeaux digne du Père Noël
Des cadeaux à gogo, c'est comme Noël et Pâques en un seul jour
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour l'aide !"
Discussion