Glossary entry

German term or phrase:

Goodies wohin der Samichlaus reicht

French translation:

Une montagne de cadeaux digne du Père Noël (ou saint Nicolas)

Added to glossary by co.libri (X)
Jan 30, 2007 09:32
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Goodies wohin der Samichlaus reicht

German to French Other Sports / Fitness / Recreation
La phrase exacte :
Verschenkte Goodies wohin der Samichlaus reicht !

Une tournure accrocheuse pour ces cadeaux publicitaires, bière Samichlaus comprise ?
Des cadeaux à profusion, Samichlaus comprise ?
Des cadeaux jusqu'à plus soif ? (ça me rappelle quelqu'un...)

Merci !
Change log

Jan 30, 2007 13:03: Emmanuelle Riffault changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

co.libri (X) (asker) Jan 30, 2007:
Bonjour ni-cole : aucune allusion, non. Dans ce cas, le Papa Noël d'Emmanuelle (sic) devrait convenir :-). Merci en tout cas de nous fournir ces informations de source authentique ! :-)
ni-cole Jan 30, 2007:
Oui, la Saint Nicolas existe en Suisse romande, mais c'est moins courant qu'en Suisse allemande (enfin, je pense que ça dépend où). Et évoque plutôt les noix et les mandarines à mon avis. Mais peut-être est-ce une allusion à la date?
co.libri (X) (asker) Jan 30, 2007:
J'aime bien la montagne :-). C'est un texte à destination de la Suisse, je crois. Pas précisé, mais je vais me renseigner. Donc, je pense que saint Nicolas devrait passer sans problème, même côté romand, non ?
co.libri (X) (asker) Jan 30, 2007:
Ceci dit, si vous avez de belles tournures, je ne vais cracher dessus :D
co.libri (X) (asker) Jan 30, 2007:
Oui, mais c'est bien ça, je ne connaissais pas le Samichlaus suisse, je suis partie sur la bière... Merci de ton aide perspicace, je vais y arriver maintenant :-)
Emmanuelle Riffault Jan 30, 2007:
C'est dans quel contexte ? Toujours tes snowboarders ?
co.libri (X) (asker) Jan 30, 2007:
Ah, pas bête, ça, je n'avais pas tiqué sur le DEr, mais cela semble plus qu'une bonne idée :-)
Emmanuelle Riffault Jan 30, 2007:
Dis, est-ce qu'il te faut un jeu de mots avec St. Nicolas ? "DER Samichlaus", c'est peut-être plus St. Nicolas que la marque de bière....???

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Des cadeaux à gogo, à en faire pâlir le Père Noël

Pour moi, St. Nicolas n'évoque pas vraiment la remise de cadeaux, d'où mon choix du Père Noël...

Une montagne de cadeaux digne du Père Noël
Des cadeaux à gogo, c'est comme Noël et Pâques en un seul jour
Peer comment(s):

agree ni-cole
3 hrs
Merci ;O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour l'aide !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search