Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wasserscheide
French translation:
ligne de partage des eaux
Added to glossary by
jonquille (X)
May 16, 2011 14:15
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Wasserscheide
German to French
Marketing
Geography
Bonjour à tous, je traduis un texte pour le tourisme en Suisse. J'ai trouvé plusieurs sens à ce terme mais je ne sais pas ce qui convient le mieux. Auriez-vous une idée?
"Alpen und Voralpen umfassen zwei Drittel des Landes, der Hauptkamm mit seinen 48 Viertausendern bildet die Wasserscheide Europas"
"Alpen und Voralpen umfassen zwei Drittel des Landes, der Hauptkamm mit seinen 48 Viertausendern bildet die Wasserscheide Europas"
Proposed translations
(French)
4 | ligne de partage des eaux | Bri RUDLOFF |
References
ligne de partage des eaux | Helga Lemiere |
Change log
Jan 2, 2019 16:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
25 mins
Selected
ligne de partage des eaux
La ligne de partage des eaux est la frontière entre deux bassins versants.
Cette ligne partage l’écoulement des eaux de surface (sources, précipitations) entre deux directions différentes, chacune correspondant à un bassin versant et un exutoire distincts.
source : futura sciences : http://alcaid.spreadix.com/fr/definition/t/geographie-1/d/li...
Cette ligne partage l’écoulement des eaux de surface (sources, précipitations) entre deux directions différentes, chacune correspondant à un bassin versant et un exutoire distincts.
source : futura sciences : http://alcaid.spreadix.com/fr/definition/t/geographie-1/d/li...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
Reference comments
5 mins
Reference:
ligne de partage des eaux
Siehe auch Wikipedia und Google!
La ligne de partage des eaux est un phénomène géomorphologique qui explique la
répartition des eaux : elle suit une ligne de crête séparant le bassin hydrographique
de la Méditerrannée de celui de la Manche et de celui la Mer du Nord.
Au Sud, les rivières sont très actives et dessinent un chevelu hydrographique assez dense,
creusant les formations calcaires et marneuses et érodant le Plateau de Langres pour donner
naissance à des vallées profondes. Toutes ces eaux se dirigent vers le Sud-Est, en direction de
la Saône, du Rhône et enfin de la Méditerrannée.
Au Nord de cette "frontière", les eaux coulent soit vers la Seine et la Manche soit vers la Meuse
et la Mer du Nord en façonnant des paysages plus doux, propices aux pâturages.
- Vers la Manche, les réseaux supérieurs de la Marne et de l'Aube drainent la majeure partie du
département de la Haute-Marne. Nourri de nombreux ruisseaux surgis du Plateau de Langres
au contact des marnes, le drainage s'épuise rapidement au contact des terrains perméables et
secs (Les pertes de la Suize).
- Vers la Mer du Nord, il s'agit surtout du bassin meusien. Le réseau hydrographique y est peu
ramifié, alimenté par de nombreuses petites sources de faible puissance érosive.
La ligne de partage des eaux est un phénomène géomorphologique qui explique la
répartition des eaux : elle suit une ligne de crête séparant le bassin hydrographique
de la Méditerrannée de celui de la Manche et de celui la Mer du Nord.
Au Sud, les rivières sont très actives et dessinent un chevelu hydrographique assez dense,
creusant les formations calcaires et marneuses et érodant le Plateau de Langres pour donner
naissance à des vallées profondes. Toutes ces eaux se dirigent vers le Sud-Est, en direction de
la Saône, du Rhône et enfin de la Méditerrannée.
Au Nord de cette "frontière", les eaux coulent soit vers la Seine et la Manche soit vers la Meuse
et la Mer du Nord en façonnant des paysages plus doux, propices aux pâturages.
- Vers la Manche, les réseaux supérieurs de la Marne et de l'Aube drainent la majeure partie du
département de la Haute-Marne. Nourri de nombreux ruisseaux surgis du Plateau de Langres
au contact des marnes, le drainage s'épuise rapidement au contact des terrains perméables et
secs (Les pertes de la Suize).
- Vers la Mer du Nord, il s'agit surtout du bassin meusien. Le réseau hydrographique y est peu
ramifié, alimenté par de nombreuses petites sources de faible puissance érosive.
Peer comments on this reference comment:
agree |
InterloKution
: Yes!! Sorry: jawohl!:-)
5 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Anke Modrow
5 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
13 mins
|
Merci Claire!
|
|
agree |
laurgi
55 mins
|
Danke laurgi
|
|
agree |
Ellen Kraus
5 hrs
|
Danke Dir Ellen!
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
15 hrs
|
Merci Geneviève!
|
Discussion
Und ich denke, man darf fragen, wenn es terminologische Probleme gibt. Wer kann nachprüfen, ob es ein Kunde wissen will? Natürlich sind aktuelle Terminologien für alle Beteiligten oft interessanter.
Bon travail et bonne soirée !
Ah, je crois que j'ai trouvé : "frontière climatique", tout simplement. [mode hs off]
Wetterscheide hängt auch vom Wind und sonstigen geographischen Bedingungen ab, die nicht unbedingt mit der Abflussrichtung der Flüsse übereinstimmen müssen.
Sinon, en effet, c'est au faîte que les eaux choisissent leur chemin une fois pour toutes, mais tout faîte n'est pas, de fait, ligne de partage des eaux.. Donc il faut dire : ligne de partage des eaux
http://www.obergoms.ch/tourismus/dampfbahnfurka-bergstrecke/...
http://www.suedfrankreich-netz.de/165/Fluesse-Kanaele-Seen/A...
http://www.dieselcrew.ch/dfb_farbprospekt.pdf
...und eigentlich gehört das ja auch zum geographischen Grundwissen, auch wenn man eine Niete in Geo war( so wie ich! ;-D)
http://de.wikipedia.org/wiki/Wasserscheide