Glossary entry

allemand term or phrase:

stoffgerecht

français translation:

adapté aux matériaux / en fonction des matériaux

Added to glossary by Cornelia Buttmann-Scholl
Jan 7, 2013 20:30
11 yrs ago
allemand term

stoffgerecht

allemand vers français Technique / Génie Environnement et écologie
Bonsoir,

Mit der ***stoffgerechten*** Entsorgung der verbleibenden Abfälle übertrifft XYZ bei weitem die strengen gesetzlichen Anforderungen.

Je pense à "élimination sélective" ???? des déchets résiduels...

Merci de vos avis et suggestions
Change log

Jan 9, 2013 07:51: Cornelia Buttmann-Scholl Created KOG entry

Discussion

Claire Dodé Jan 7, 2013:
Bon, je n'ai pas trouvé le terme, mais à mon avis, ils font référence au genre de tableau qu'on voit sur la page que j'ai mis en lien, où les déchets sont classés par type de déchets, et à chaque type est associé un mode de traitement/stockage/élimination/recyclage.
http://www.cci.fr/web/developpement-durable/categories-de-de...
Claire Dodé Jan 7, 2013:
Il me semble que ça veut dire "approprié au matériau" (autrement dit : les piles avec les piles, l'alu avec l'alu, le plastique telle sorte, etc, les batteries, les bois, etc.).
Si ton texte est un peu marketing, tu peux mettre des choses comme "élimination minutieuse", "élimination méthodique" (y'a pas le choix, pour être "stoffgerecht", il faut être méthodique), etc.
Je te cherche le terme exact.

Proposed translations

+1
11 heures
Selected

élimination adaptée aux matériaux / en fonction des matériaux composant les déchets résiduels

Bonjour, je pense qu'il s'agit d'une élimination adaptée aux déchets, p. ex. compostage des déchets organiques, recyclage des matières recyclables, etc. L'idée est très certainement le tri sélectif.
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : avec "tri sélectif"
4 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 heure

par type de matériau / méthodique par type de matériau / systématique par type de ... / minutieuse

Voir discussion.

... élimination scrupuleuse par type de matériau, etc...

"type de matériau" ou "classe de matériau" ou "classe d'élimination" (moins clair)


Dans la page en allemand ci-dessous, par exemple, ils démontent les appareils électroménagers et trient les morceaux par type de déchet.
"Wir zerlegen die angelieferten Produkte in stoffgerechte Fraktionen. Die Vielzahl der verwendeten Stoffe erfordert einen hohen Sortierungsgrad, um sie weitgehend dem Wirtschaftskreislauf wieder zuzuführen."
http://www.bral.de/elektronikschrottrecycling.php
Something went wrong...
+1
9 heures

tri

Je pense que le plus clair, même si ça s'éloigne un peu du texte, est d'introduire la notion de "tri" en écrivant, par exemple, " grâce au tri avant l'élimination, la société...
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
6 heures
merci!
Something went wrong...
15 heures

conforme à la nature du déchet

Mise au rebut conforme.........
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search