Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
stoffgerecht
français translation:
adapté aux matériaux / en fonction des matériaux
Added to glossary by
Cornelia Buttmann-Scholl
Jan 7, 2013 20:30
11 yrs ago
allemand term
stoffgerecht
allemand vers français
Technique / Génie
Environnement et écologie
Bonsoir,
Mit der ***stoffgerechten*** Entsorgung der verbleibenden Abfälle übertrifft XYZ bei weitem die strengen gesetzlichen Anforderungen.
Je pense à "élimination sélective" ???? des déchets résiduels...
Merci de vos avis et suggestions
Mit der ***stoffgerechten*** Entsorgung der verbleibenden Abfälle übertrifft XYZ bei weitem die strengen gesetzlichen Anforderungen.
Je pense à "élimination sélective" ???? des déchets résiduels...
Merci de vos avis et suggestions
Proposed translations
(français)
Change log
Jan 9, 2013 07:51: Cornelia Buttmann-Scholl Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 heures
Selected
élimination adaptée aux matériaux / en fonction des matériaux composant les déchets résiduels
Bonjour, je pense qu'il s'agit d'une élimination adaptée aux déchets, p. ex. compostage des déchets organiques, recyclage des matières recyclables, etc. L'idée est très certainement le tri sélectif.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 heure
par type de matériau / méthodique par type de matériau / systématique par type de ... / minutieuse
Voir discussion.
... élimination scrupuleuse par type de matériau, etc...
"type de matériau" ou "classe de matériau" ou "classe d'élimination" (moins clair)
Dans la page en allemand ci-dessous, par exemple, ils démontent les appareils électroménagers et trient les morceaux par type de déchet.
"Wir zerlegen die angelieferten Produkte in stoffgerechte Fraktionen. Die Vielzahl der verwendeten Stoffe erfordert einen hohen Sortierungsgrad, um sie weitgehend dem Wirtschaftskreislauf wieder zuzuführen."
http://www.bral.de/elektronikschrottrecycling.php
... élimination scrupuleuse par type de matériau, etc...
"type de matériau" ou "classe de matériau" ou "classe d'élimination" (moins clair)
Dans la page en allemand ci-dessous, par exemple, ils démontent les appareils électroménagers et trient les morceaux par type de déchet.
"Wir zerlegen die angelieferten Produkte in stoffgerechte Fraktionen. Die Vielzahl der verwendeten Stoffe erfordert einen hohen Sortierungsgrad, um sie weitgehend dem Wirtschaftskreislauf wieder zuzuführen."
http://www.bral.de/elektronikschrottrecycling.php
+1
9 heures
tri
Je pense que le plus clair, même si ça s'éloigne un peu du texte, est d'introduire la notion de "tri" en écrivant, par exemple, " grâce au tri avant l'élimination, la société...
15 heures
conforme à la nature du déchet
Mise au rebut conforme.........
Discussion
http://www.cci.fr/web/developpement-durable/categories-de-de...
Si ton texte est un peu marketing, tu peux mettre des choses comme "élimination minutieuse", "élimination méthodique" (y'a pas le choix, pour être "stoffgerecht", il faut être méthodique), etc.
Je te cherche le terme exact.