Mar 29, 2006 11:34
18 yrs ago
Deutsch term
schlitzgesteuerter / membrangesteuerter Motor
Deutsch > Französisch
Technik
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
Motorcycle engines
Bonjour !
Je n'arrive pas à déterminer avec certitude ce que sont des 'schlitzgesteuerte Motoren' ou des 'membrangesteuerte Motoren' sur des motos.
S'agit-il ici de la disposition des soupapes ? Je ne le crois pas, certains modèles étant dits 'schlitzgesteuert' ET sans soupapes... S'agit-il de la distribution ?
L'un et l'autre (schlitz- / membran-) sont-ils équivalents ?
Merci d'avance !
Je n'arrive pas à déterminer avec certitude ce que sont des 'schlitzgesteuerte Motoren' ou des 'membrangesteuerte Motoren' sur des motos.
S'agit-il ici de la disposition des soupapes ? Je ne le crois pas, certains modèles étant dits 'schlitzgesteuert' ET sans soupapes... S'agit-il de la distribution ?
L'un et l'autre (schlitz- / membran-) sont-ils équivalents ?
Merci d'avance !
Proposed translations
(Französisch)
3 | moteurs à soupapes/sans soupapes | Sylvain Leray |
Proposed translations
1 Stunde
Selected
moteurs à soupapes/sans soupapes
Je pense qu'il s'agit de la distinction entre les systèmes à clapet (soupapes, d'où la mention d'une membrane qui se soulève/s'abaisse) et à fentes (moteurs sans soupapes, où les cylindres sont pourvus de fentes que le mouvement du piston ouvre/ferme pour permettre l'admission/l'échappement des gaz à chaque cycle du moteur).
Je n'ai malheureusement pas de "vraie" traduction à proposer, mais peut-être peut-on simplement parler de moteurs à/sans soupapes, par métonymie en quelque sorte...
En tout cas, on parle en français de "lumière d'admission" et de "lumière d'échappement" pour désigner ces fentes ménagées dans les cyclindres, et qui permettent l'amdission du mélange et l'échappement des gaz brûlés.
Réf. Dictionnaire automobile De Coster/Vollnhals
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-29 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
lire "admission", bien sûr
Je n'ai malheureusement pas de "vraie" traduction à proposer, mais peut-être peut-on simplement parler de moteurs à/sans soupapes, par métonymie en quelque sorte...
En tout cas, on parle en français de "lumière d'admission" et de "lumière d'échappement" pour désigner ces fentes ménagées dans les cyclindres, et qui permettent l'amdission du mélange et l'échappement des gaz brûlés.
Réf. Dictionnaire automobile De Coster/Vollnhals
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-29 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
lire "admission", bien sûr
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci ! Effectivement, vu la structure de la phrase en question, il valait mieux "périphraser"..."
Something went wrong...