This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 18, 2009 14:20
14 yrs ago
German term

im Radius

German to French Tech/Engineering Automation & Robotics Machines-outils
Die Eingabe und Ablesung von Positionsangaben sind immer im XXX-System d.h. im Radius für die X-Achsen
Proposed translations (French)
2 sur le rayon

Discussion

Geneviève Granger (asker) Jun 22, 2009:
Explication du client Normal wird die Maschine mit Durchmesserangaben programmiert (Werkstück-Kordinaten-System), die NC-Steuerung rechnet die Werte um auf die Radiuswerte. Für die Referenzpunkteinstellung muss die Anzeige aber zwingend auf das Maschinen Kordinaten System umgeschaltet werden damit die Radiuswerte angezeigt werden und die Einstellungen korrekt vorgenommen werden können.
Geneviève Granger (asker) Jun 19, 2009:
Mir ist das auch schleierhaft. Ich habe die Frage an dem Kunden gestellt. Da bleibt nur übrig, auf seine Erklärung zu warten. Ich denke, es wird irgendwas mit diesem "XXX-System" zu tun haben, wo es im Text nicht weiter erklärt ist, was es bewirkt.
Jutta Deichselberger Jun 19, 2009:
Nee... das mit dem Radius leuchtet mir leider immer noch nicht ein...:-(
Geneviève Granger (asker) Jun 19, 2009:
Kontext Ich weiß nicht, ob der im Dokument Kontext erleuchtend ist. Aus Datenschutzgründen darf ich auch nicht zu viel hier übermitteln. Es handelt sich um die Einstellung des Referenzpunkt für gewisse Achen. Der Satz könnte tatsächlich als unvollständig interpretiert werden, dieser ist aber so im Dokument, wie ich ihn angegeben habe.
Die Hauptachsen sind ausgerüstet mit einem rotativem Geber im Motor und einem linearem Massstab an der Achse.

Text nach dem Satz:
Ablauf:
- mit Achse in +Richtung fahren (Umkehrspiel aufheben)
- Maschinenposition bestimmen (messen) oder eine bestimmt Position in +Richtung anfahren
- Istposition in Maschinendatum xxx eintragen
- Maschinendatum xxx=1 setzen
- NC-RESET Taste betätigen
- Betriebsart REFERENZFAHREN aktivieren/anwählen
- betätigen der + Richtungstaste (Referenzanfahr-Prozedur abschliessen)
(die NC quittiert den Ablauf mit dem Setzen des Maschinendatums xxx)
- Kontrolle: Anzeigeposition = Istposition
Jutta Deichselberger Jun 19, 2009:
Der Satz ist so nicht vollständig... Und gibt es noch etwas mehr Kontext...???
Das Maß für die X-Achsen ist normalerweise eine mm-Angabe...

Proposed translations

18 hrs

sur le rayon

Le mot rayon, on est tous d'accord, ce n'est pas le problème ici.
Il s'agit davantage de partager entre nous l'idée qui est derrière, donc voici la mienne, sans prétention toutefois :
Les cotes sont données sur l'axe X [ce système "XXX" me pose cependant un souci de compréhension, je ne sais pas ce que c'est]. De ce fait, une distance mesurée est égale au rayon d'un cercle hypothétique si le point est situé sur l'axe X tandis qu'un point situé ailleurs serait coté avec une valeur inférieure, par projection sur l'axe X.

N'étant ni ingénieur ni mathématicienne, je ne sais pas si qui que ce soit à part moi-même comprend ce que je voudrais dire... ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search