Verteiler

English translation: Digestif

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verteiler
English translation:Digestif
Entered by: gfish

16:41 Nov 5, 2004
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Wine / Oenology / Viticulture / Schnapps
German term or phrase: Verteiler
"Verteiler&Bier:

Ist das richtige Getränk nach einem schweren Essen

Passt gut zu Bier

Rundet ein gutes Essen ab"

This is from a market research presentation, one of a group of statements with which respondents must agree or disagree. (Others include: "Ist ein Getränk für junge Leute" and "Ist ein Getränk, das man auch gut mischen kann").

The heading of this group of statements is "Verteiler & Bier" and I have no idea what is meant by "Verteiler" here. I can only presume that it is a word along the lines of "appetiser", "nightcap" or "one for the road".

Any suggestions or explanations gratefully received.

Many thanks


Ian
IanW (X)
Local time: 17:56
Digestif
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-05 17:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

A spirited drink taken after dining as an aid to digestion.

http://www.epicurious.com/cooking/how_to/food_dictionary/sea...
Selected response from:

gfish
Local time: 08:56
Grading comment
Thanks all round!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Digestif
gfish
4digestive
NGK
4sounds very strange to me, too
Katrin Lueke
2 +1chaser
writeaway
1 +1"mixers"???
Barbara Cashin (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
"mixers"???


Explanation:
a sheer guess, but sounds plausible

Barbara Cashin (X)
Local time: 16:56
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis Lee (X): This is what I'd think, too
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
digestive


Explanation:
What you drink after a heavy meal.

http://www.google.de/search?hl=de&q=verteiler digestif&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-11-05 17:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

could also be plural, \"digestives\"

NGK
United States
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Digestif


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-05 17:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

A spirited drink taken after dining as an aid to digestion.

http://www.epicurious.com/cooking/how_to/food_dictionary/sea...


    Reference: http://www.niederelbe.de/kuemmel5.htm
gfish
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks all round!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  davidgreen: but I think we would call Aquavit and those type drinks "liquor" or even "schnapps" in English
14 mins

agree  Fantutti (X): Absolutely! Just as Fernet Branca, Underberg, Jägermeister, ...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sounds very strange to me, too


Explanation:
I have never heard of "Verteiler" in this context.
From the descriptions ("das richtige Getränk nach einem schweren Essen" ...) I think it is something like "Schnaps/Verdauungsschnaps".
"Digestif" would be said in a fine hotel,
"Schnaps/Verdauungsschnaps" would be said in a "normal" place, and
colloquial sayings are "ein Kurzer", "ein Absacker"

Katrin Lueke
Germany
Local time: 17:56
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
chaser


Explanation:
isn't that what they call schapps one has with beer?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-11-05 18:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

2003 - San Francisco Holiday Party Through The Eyes of joefire ...
... back. Before the whole experience was over I was walking to my seat with a beer and a chaser compliments of the big-guy! Hinckle ...
www.joefire.com/archive/perspective/ 2003/december/fangholidayparty.html



writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NGK: Depends on what you drink first. In the US, a chaser would normally the beer you have with (i.e. after) your hard liquor.
31 mins
  -> for UK I've got it right imho: http://www.proz.com/?sp=h&id=677026

agree  jerrie: That would've been my guess, too - any spirits with beer = chaser
41 mins

neutral  TechWiz: From the overall description this makes sence, but no idea really
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search