Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
im Falle einer Stückelung
English translation:
We reserve the right to split up the order (....). In this event the price for the original package size ordered will be charged
Added to glossary by
Wendy Streitparth
Dec 4, 2019 10:11
4 yrs ago
7 viewers *
German term
im Falle einer Stückelung
German to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Im Sinne einer möglichst schnellen Auftragswicklung behalten wir uns das Recht vor, angegebene Verpackungsgrößen zu stückeln (z.B. Bestellmenge 1 x 500g; Liefermenge: 5 x 100g). Im Falle einer Stückelung wird die bestellte Verpackungsgröße verrechnet. Wird eine Stückelung nicht gewünscht, so ist dies ausdrücklich auf der Bestellung zu vermerken.
vielen Dank!
vielen Dank!
Proposed translations
(English)
3 +2 | suggestion | Wendy Streitparth |
4 +2 | if the shipment is divided | Eric Zink |
3 +1 | If order volume is divided/split up (into smaller units) | Michael Martin, MA |
4 | multi-unit [order] fulfilment | Chris Pr |
Change log
Dec 9, 2019 11:02: Wendy Streitparth Created KOG entry
Dec 9, 2019 11:03: Wendy Streitparth changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1219907">Wendy Streitparth's</a> old entry - "im Falle einer Stückelung"" to ""suggestion""
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
suggestion
We reserve the right to split up the order (....). In this event the price for the original package size ordered will be charged.
Peer comment(s):
agree |
Lancashireman
1 hr
|
Many thanks, Lancashireman
|
|
agree |
Michael Confais (X)
1 day 18 hrs
|
Thank you, Michael
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
+2
27 mins
if the shipment is divided
The context is fairly straightforward: instead of a single shipment of 500g, it is divided up into five 100-g shipments to ensure speed.
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
: HOW does that ensure speed? Still, the suggestion is good.
13 mins
|
Good question, but the author seems to think it will.
|
|
agree |
philgoddard
3 hrs
|
neutral |
Thomas Pfann
: Wouldn't that mean that the sender sends more than one package, all individually addressed and posted? If so, that's not what is meant.//Ich hab oben (erfolglos) versucht, es zu erklären. Im Text steht einfach nichts von einer Aufteilung der Sendung.
4 hrs
|
Why don't you think so?
|
+1
1 day 4 hrs
If order volume is divided/split up (into smaller units)
The object of stückeln in the sentence is Verpackungsgrößen, not Lieferung. That means this is probably primarily about the quantities being split up, not the shipment.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Garfield-Barkworth
: Was about to post the exact same thing. It's about splitting the volume not the shipment.
3 mins
|
You'll beat me to it next time!
|
1 day 20 hrs
multi-unit [order] fulfilment
UK spelling entered - US would be "fulfillment".
Discussion
If you read my explanations, you will see that I'm not talking about five smaller shipments. As Thomas pointed out, you may well get a single item consisting of five smaller packages.
Why not "cannot supply"? Because it doesn't address the term being asked for (Stückelung). In any case, your solution is no clearer than mine, and actually less so. Yours implies that the goods sent may in fact be different from those ordered. The text makes no such assertion -- it is only the package size that changes.
It's called being a regular contributor (no offense).
As for the rest, I asked the American half of this household. Answer: Why would they be so inefficient as to deliver it in three separate packages?
I think we can only agree to disagree here. Your solution isn't very clear to me. Since I'm not the only one who thinks so, I don't believe it's a good choice. Customers are not mind readers either.
Also, you did not just repeat what you said in your answer. Your suggestion was 1 shipment being divided into 5 smaller shipments (not supported by the dictionary link).
Now, it's one shipment being divided into 5 packages. That's probably the issue. It's still one order and one shipment, but you get five items and not just one.
Additionally, I don't see a problem with supply; "unable to/cannot supply you with" is more or less a standard phrase: "If we cannot supply you with the goods you have ordered, we reserve the right to supply you with substitute goods of similar quality and function."
https://timprestage.co.uk/shop/terms.asp
Best
I see a number of construction issues with using something like "supplied in smaller packs" without any clear improvement in clarity.
If there is a way to find out what version of English a ProZ.com member uses most, I don't know what it is.
As long as it is clear that this is not about ordering three items and then receiving them as three individual packages (as might happen with Amazon, for example).
http://www.businessdictionary.com/definition/shipment.html
Thomas didn't say you divide up the "size" of the order. He only said all of it will arrive in one shipment. Additionally, I don't agree with your assertion that "...in the example given, it's the order (which happens to fit into a 500-g package)." The box the items are in could well be double as big; not like anyone saves on packaging these days.
Say, I go to a pharmacy and they don't have the medication I need, that is, they don't have a pack of 20 tablets, as prescribed by the doctor. Under certain conditions, they might use "Stückelung," that is, give me more than one of the smaller packs to make up for it: https://www.apotheke-adhoc.de/nachrichten/detail/apothekenpr...
As in "...supplied in smaller...packs..."
https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20050908075122/ht...
I'm sure that works with delivered too.
Best
https://en.wikipedia.org/wiki/Shipping_Forecast
e.g. Amazon cannot 'ship' orders to my address as I do not live on the coast or even next to a canal.
Why are you asking the same question twice?
As I understand it, this is about preliminary shipment of smaller parcels whenever fulfilment of the complete order has to wait. For instance if only part of the order is in stock.
Meaning that some of the items will be arriving sooner.
Amazon handles it this way.