Glossary entry

German term or phrase:

Anschluss

English translation:

relationship/friendship/contact/exchange

Added to glossary by Ramey Rieger (X)
Oct 14, 2013 16:40
10 yrs ago
3 viewers *
German term

Anschluss

German to English Marketing Tourism & Travel
Hi everyone,


I'm having a bit of trouble deciphering what is meant with "Anschluss" here in the paragraph below. I marked it with asterisks in the text below and it is taken from this text advertising family specialists that advise people on what to do with kids on vacation.

Would it just be "connection" or is there another meaning?


Thank you,


Robert Dunn


Text:


Da braucht es echte Familienspezialisten, die wissen, wie der Urlaub mit den Kids so läuft. In Oberösterreich bietet sich da zum Beispiel Urlaub am Bauernhof an. Wo der Steichelzoo zum Hofinventar gehört und der Besuch im Stall zur täglichen Routine wird, da braucht es gar keine besondere Kinderbetreuung mehr. Auch unter den Privatvermietern gibt es die Profis für den Familienurlaub – mit garantiertem ***Anschluss*** an die Gastgeber.
Proposed translations (English)
3 +5 relationship/friendship/contact/exchange
3 +2 Interaction
3 +1 living with the family
3 +1 bonding (with the hosts)
3 sharing
Change log

Oct 14, 2013 19:49: Colin Rowe changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Tourism & Travel" , "Field (write-in)" from "Fishes" to "(none)"

Oct 25, 2013 15:19: Ramey Rieger (X) Created KOG entry

Discussion

Ramey Rieger (X) Oct 15, 2013:
another possibility Family holiday professional(s) (hosts) can also be found on the private rental sector/among private rentals, welcoming you and your children with open arms.

OR
Family vacation professional(s) (hosts) can also be found on the private rental sector/among private rentals. Here you can be sure that you and your children will be welcomed with open arms.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

relationship/friendship/contact/exchange

connection is okay but there are better options




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-10-14 16:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

assuring direct contact with

OR turn it around

where your host is always close by/ready to connect with you/
where your host extends a warm welcome/welcomes you warmly
Example sentence:

guaranteeing a warm relationship to/with your host

Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : alles klar, danke!
3 hrs
Thank you Ingeborg, alles klar bei Ihnen?//gute zu hören, ich wünsche Dir/Ihnen, dass es so weiter geht.
agree James Nixon : Agree with the idea of sentence inversion!
5 hrs
Thanks James! Yes that came a couple seconds later, but is the better solution.
agree mill2
17 hrs
Thank you very much, Mill2!
agree Jessica Cox : I like "contact" or "exchange" as a solution.
1 day 1 hr
Thanks Jessica Cox, I enjoy both, too, and sometimes they are a solution.
agree Horst Huber (X) : "Personal contact" wäre mein Gedanke.
1 day 21 hrs
Die Gedanken sind frei! Danke Horst!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
+1
14 mins
German term (edited): Anschluss = Familienanschluss

living with the family

That is how I think it is meant,
i.e. you are not just staying as an anonymous guest in some faceless owner's cottage/house/apartment/chalet/hotel, etc., but actually living with the owner's family.
At the very least, there is a strong element of personal contact with the owner and his/her family.
Peer comment(s):

neutral Ramey Rieger (X) : HI COLIN! Where on Earth have you been??//Yes, as a matter of fact, I have missed you. Glad you're back (even though it will set me back on kudoz). ope you're well!
22 mins
Hi! Missed me?! It's been a while (nearly a year), but now reporting back for duty!!!
agree AllegroTrans : yes, and even the FR "en famille" is sometimes used
44 mins
Thanks!
neutral mill2 : This seems to be a bit of an over-interpretation.
17 hrs
Something went wrong...
+2
39 mins

Interaction

"Connection" is too broad a term. "Interaction" would come closer to what I believe is the meaning. It is a frequently used term that, if used in this context, would imply an element of active participation in the family's activities.
Peer comment(s):

agree Trudy Peters : interaction with the hosts
3 hrs
agree BrigitteHilgner
12 hrs
Something went wrong...
23 hrs

sharing

—with sharing in your host's family life ensured.
Something went wrong...
+1
20 hrs

bonding (with the hosts)

I think this is what they really mean by that..:

"Private vacation rentals are often run by (true) family specialists as well - bonding with the hosts is included in the package."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2013-10-16 11:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

I could be mistaken but I am inclined to think the other entries either sound too vague, are too hard to fit into the sentence or don't fit the style and register of this snappy piece.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2013-10-16 15:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Example sentence:

"Overall it was a great week of skiing and bonding with my host family."
http://jamessandersson.wordpress.com/
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X)
17 hrs
Thanks, Tom!
neutral Horst Huber (X) : So nahe will man sich wohl nicht kommen. "Bonding" ist für Mütter und neugeborene Babies.
1 day 1 hr
Da muss ich widersprechen. Zum "bonden" ist fast jeder fähig :-)
neutral Ramey Rieger (X) : Ich muss mich aber Horst anschließen! Bonding comes from Casriel Therapy, my dear, and before that from Natural Birthing. I mean, we could try it anyway, but not in this context!//I'm sure you could, but in this context it makes me squirm!
9 days
None of that is really relevant, Ramey. The concept of bonding has long since trickled down into everyday use in US English. I am sure I could come up with piles of references using bonding in ways similar to what I already posted.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search