Glossary entry

German term or phrase:

Hofschenke

English translation:

bar room

Added to glossary by Elvira Schmid
Jul 31, 2008 09:03
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Hofschenke

German to English Marketing Tourism & Travel
Gibt es dafür im Englischen eine Entsprechung?
Danke
Change log

Jul 31, 2008 11:10: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Elvira Schmid (asker) Jul 31, 2008:
Eine ganz besondere Attraktion ist unsere Hofschenke, geeignet für Feiern jeder Art; kann aber auch gerne als Seminarraum genutzt werden.
Languageman Jul 31, 2008:
Well that helps a bit, but could you not provide some real context, i.e. an extract of the text where this appears. There's no single equivalent for this word, so to provide a good answer we need to know in more detail about this this particular place.
Elvira Schmid (asker) Jul 31, 2008:
sorry war außer Haus...es handelt sich um eine Hofschänke auf einem Bauernhof mit Apartments.
Sybille Brückner Jul 31, 2008:
Handelt es sich um einen BauernHOF, auf dem diese Schänke steht?
Languageman Jul 31, 2008:
Bitte um Kontext!!!

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

bar room

There are lots of things that this isn't. It isn't a pub, tavern or inn - it's just a bar. And there's no evidence that it's a courtyard anything, since the Hof- may simply be telling us that it belongs to the Bauernhof. It's probably a single room. So I would just call it a bar room. You could make it a bit more colourful by keeping the German term - "our Hofschänke or bar room".
Peer comment(s):

agree Andrea Black : I totally agree with your explanation (I've just been to exactly such a farm/room). "Hof" here refers to belonging to the farm, it's not a courtyard anything.
27 mins
agree Stephen Sadie : I like this
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
+4
7 mins

coutr / courtyard pub (as in Schänke)

a wild guess due to lacking context
Peer comment(s):

agree Languageman : Given Elvira's new context, this appears to be just a part of a larger complex, and not the main reason for going to the place, I'm inclined to lean towards this interpretation, but drop pub and use 'courtyard bar' or even 'courtyard suite' (if it's posh)
5 hrs
I like courtyard bar too, seems my hunch was right!
agree Helen Shiner : Better than farmyard bar!! But not suite - that smacks of conference suites or bridal suites.
6 hrs
thanks helen
agree Ingrid Moore
7 hrs
thanks ingrid
agree Ingeborg Gowans (X) : would be my unerstanding, and correction of spelling: Schänke
1 day 2 hrs
thanks ingeborg
Something went wrong...
1 hr

country inn

Go on then, I'll have a guess too, taking a slightly less literal view that this term often seems more influence by location than the physical layout of the ground plan (but that's why we need CONTEXT!). If you do a Google images search on "Hofschenke" and another on "country inn", then you'll see that the buildings and fare look quite similar, especially those in the USA.
Something went wrong...
+1
1 hr

Country tavern

See link below.
Peer comment(s):

agree Dave 72
5 mins
Thank you:o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search