Abgleich

English translation: synchronisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abgleich
English translation:synchronisation
Entered by: Eszter Bokor

10:59 Aug 12, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Handy
German term or phrase: Abgleich
Die BlackBerry-Push-Technologie ermöglicht einen automatischen Abgleich von E-Mails zwischen dem Mail-Server und dem Endgerät in Echtzeit.

Könnte hier "synchronisation" passen, oder ist doch etwas Anderes gemeint?
Eszter Bokor
Austria
Local time: 15:05
synchronisation
Explanation:
ist m.E. definitiv der richtige Ausdruck hier

Die Daten werden synchronisiert, so dass am dem BlackBrry und dem Server immer die gleichen Mails etc. vorhanden sind. Praktisch ein Vergleich und gleichzeitige Abstimmung.
Selected response from:

lisa23
Germany
Local time: 15:05
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7synchronisation
lisa23
3 +2alignment
hazmatgerman (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
alignment


Explanation:
Since you asked, but I reckon your own "synchronisation" better.

hazmatgerman (X)
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EC Translate: synchronization should be correct. See http://communication.howstuffworks.com/blackberry.htm
5 mins

agree  KARIN ISBELL
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
synchronisation


Explanation:
ist m.E. definitiv der richtige Ausdruck hier

Die Daten werden synchronisiert, so dass am dem BlackBrry und dem Server immer die gleichen Mails etc. vorhanden sind. Praktisch ein Vergleich und gleichzeitige Abstimmung.


    Reference: http://www.exchangemymail.com/wirelesssync.asp
    Reference: http://na.blackberry.com/eng/developers/downloads/syncsdk.js...
lisa23
Germany
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Fehling
4 mins

agree  Eddie R. Notowidigdo
8 mins

agree  Orion Schmidt
1 hr

agree  Caro McL
1 hr

agree  jccantrell: Being from the USA, I would use 'synchroniZation"
3 hrs

agree  Sarah Downing: I totally agree, particularly as there are programs designed to do just this
6 hrs

agree  palilula (X)
15 hrs

neutral  hazmatgerman (X): @lisa23: Schön, daß Sie meiner bevorzugten Variante auch zustimmen.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search