gesamthaft

English translation: collectively

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gesamthaft
English translation:collectively
Entered by: Michael Kucharski

20:20 Jul 29, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: gesamthaft
Context: Cooperation Agreement between two telecoms.

Routing/Zustellung:

Die Zustellung der Rufe zu 780er Rufnummern im PSTN zum Gateway erfolgt * gesamthaft *, d.h. ein Routing nach einzelnen Rufnummern bzw. Rufnummernblöcken wird im PSTN nicht durchgeführt.

Leider verstehe ich von all dem so gut wie nichts. Vielleicht kann mir jemand helfen?

Danke im Voraus:
Michael Kucharski
Local time: 05:25
collectively
Explanation:
takes place collectively
Selected response from:

gangels (X)
Local time: 21:25
Grading comment
Danke Klaus! Habe bei meiner Übersetzung auch an "collective(ly)" gedacht, dein Feedback bestärkt mich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1collectively
gangels (X)
3entirely
Ken Cox
3in aggregate /as an aggregate
mbrunet
2en bloc
Nicole Schnell
2 -1joint liability
Jonathan MacKerron


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
en bloc


Explanation:
As far as I understand: the 780 numbers are being forwarded to the gate all at once instead of being routed individually. Wild guess... Hope it helped a little bit.

Nicole Schnell
United States
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entirely


Explanation:
I thought of 'en bloc' as well, but that would mean that they all arrive as a single package, which is unlikely.

IMO the translation will have to be reworded (something like 'all calls to 780-group numbers made from the PSTN are delivered directly to the gateway...)

Ken Cox
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
joint liability


Explanation:
is what Dietl/Lorenz offers for Gesamthaftung

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stephen Roche: This has nothing to do with insurance, though
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
collectively


Explanation:
takes place collectively

gangels (X)
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke Klaus! Habe bei meiner Übersetzung auch an "collective(ly)" gedacht, dein Feedback bestärkt mich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Roche: yes, but with a more actve verb: e.g. are routed collectively
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in aggregate /as an aggregate


Explanation:
Your text is technical and perhaps the customer might like a technical sounding phrase.

mbrunet
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search