Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fohlenelf, Nachwuchsmannschaft
English translation:
youth team
Added to glossary by
Susan Geiblinger
May 8, 2005 07:06
19 yrs ago
German term
Fohlenelf, Nachwuchsmannschaft
German to English
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
football (soccer)
A 'greenhorn' football team. Once again I need British slang for this type of team.
Only four more footie terms to go, Please help if you can.
Only four more footie terms to go, Please help if you can.
Proposed translations
(English)
4 +4 | youth team | Maureen Millington-Brodie |
5 +1 | Reserve team | David Moore (X) |
4 | under-21 team | gangels (X) |
Change log
May 8, 2005 10:38: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Fohlenelf,Nachwuchsmannschaft" to "Fohlenelf, Nachwuchsmannschaft" , "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+4
28 mins
German term (edited):
Fohlenelf,Nachwuchsmannschaft
Selected
youth team
also second eleven, B team, development team, I've seen all these
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 45 mins (2005-05-08 18:51:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
a better term maybe: youth squad (squad implies pre-selection for future potential I think)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 45 mins (2005-05-08 18:51:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
a better term maybe: youth squad (squad implies pre-selection for future potential I think)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Okay, thank you"
+1
1 hr
German term (edited):
Fohlenelf,Nachwuchsmannschaft
Reserve team
One might find "Chelsea reserves" in one of the junior leagues in the UK; it is another expression very common, along with "A" - just the same as here - to indicate the "second team". The terms are interchangeable to a major extent, along with the one already offered.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-05-08 08:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility, and particularly if you are talking schools football, would be \"colts\", although this may apply more to rugby football.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-05-08 08:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility, and particularly if you are talking schools football, would be \"colts\", although this may apply more to rugby football.
Peer comment(s):
agree |
Oliver Annacker
: Reserve/youth/youngsters. Not colts in this context, IMHO.
1 hr
|
5 hrs
under-21 team
if it's a Fohlenelf rather than the reserves
Something went wrong...