GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Feb 12, 2004 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gangels (X) Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | effectual / authoritative / applicable |
| ||
4 +1 | effective / authoritative / applicable |
| ||
4 -1 | zu greifen = to cover |
| ||
3 -1 | klappen? stimmen? |
|
zu greifen = to cover Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klappen? stimmen? Explanation: "[This can only be done] if scheduling has been successful and no delivery block has been entered." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effectual / authoritative / applicable Explanation: As a precondition the scheduling should be already effectual, with no supply stoppage having been entered. |
| ||||||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|