Glossary entry

German term or phrase:

zu (..)% der Indexänderung

English translation:

by (..)% of the (proportional) change in the index

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 18, 2007 05:25
16 yrs ago
German term

zu (..)% der Indexänderung

German to English Bus/Financial Real Estate
Index: die ersten drei Jahre sind indexneutral, veraendert sich danach der Verbraucherindex (Basis 2000 = 100) um mehr als 10% gegenueber dem Stand nach drei Jahren, so erfolgt die Anpassung *zu 66.66% der Indexaenderung*.

I can't work out how to word this last part. Thanks in advance!
Change log

Jun 18, 2007 05:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 21, 2007 11:10: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/74454">Kathryn McFarland's</a> old entry - "zu (..)% der Indexaenderung"" to ""by (..)% of the (proportional) change in the index""

Jun 21, 2007 11:10: Steffen Walter changed "Term asked" from "zu (..)% der Indexaenderung" to "zu (..)% der Indexänderung"

Jun 21, 2007 11:10: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Proposed translations

46 mins
German term (edited): zu (..)% der Indexaenderung
Selected

by (..)% of the (proportional) change in the index

The best explanation is an example:
If the index changed from say 200 to 230 (i.e. 15% proportional increase) then the rent adjustment would be 15 x .666 or (as near as dammit) 10% of the previous rent payable.
I recommend "proportional" because "percentage" could be confusing - the index is expressed in % but it's the *relative* change we are interested in.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Alec!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search