GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:13 Sep 24, 2004 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / Lighting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: aykon United Kingdom Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | filling parameters |
| ||
3 | construction |
|
Füllungsparameter construction Explanation: I think "lamp construction" is the usual term, although I did find one site using the term "filling parameters", but this looked like a translation from German so may not be authoratitive. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Füllungsparameter filling parameters Explanation: maybe... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.