GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:33 Feb 15, 2007 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tim Jenkins United Kingdom Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sheet |
| ||
2 | airbag cover |
| ||
1 +1 | Dear lizza |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
Sheet Explanation: I'm taking a guess here -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-02-15 19:53:08 GMT) -------------------------------------------------- ...an educated guess! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
airbag cover Explanation: would be my humble contribution; don't know what else this could be? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dear lizza Explanation: somehow, our communication has got tangled. If I have contributed to the situation, please accept my apologies. I am sure that all of us are trying to find a solution for your problem. Since you have been registered at ProZ since June 2002 and have had a large number of questions answered, I am also sure that you 'know the ropes'. I will try and explain my thoughts regading your Plano: Quite often, when a colleague is having difficulties with a text, it turns out that she/he is not dealing with the original text but with a translation. For example, I was asked to translate a patent that was in English. The English was OK, but the original patent had been filed in Japan, as was evidenced by lots of Japanese characters in the drawings with hand-written translations. That is the reason for me asking about the inventor's name & country in the header. Should it turn out that you are in fact not working with the original text, and it is possible to find out the source language, a colleague with the corresponding language pair might be able to do some reverse translation and find an explanation for 'Plano'. If you do not have a copy of the patent (i.e. no header), perhaps the patent attorney can shed some light on the matter of source language. That is why it was suggested you contact the client. I hope this helps calm down any ruffled feelings ;-) Greetings, John |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.