Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Legende (unter)
English translation:
Under an alias/false pretences
Added to glossary by
KirstyMacC (X)
Jul 2, 2004 07:51
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Legende (Zutriit unter)
German to English
Other
Other
Guarding of factory.
Security access to an industrial site in North-East Germany. Industrial espionage suggest military-type controls. Drivers and pedestrians entering the factory compound require Zutritt under Legende. Legende - itemised billing - in ProZ glossaries doesn't help much. In Austria, Legende means a caption etc.
Could this be a badge, password, wave-through or type of ID?
Could this be a badge, password, wave-through or type of ID?
Proposed translations
(English)
5 +2 | access under false pretenses | AMuller |
2 | Alias or to vet | Siegfried Armbruster |
1 | ?? An Idea | Korina Hansel |
1 | key | Textklick |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
access under false pretenses
from you additional whole sentence, it seems that what is described is not methods of access but breaches of security, i.e. that it is easy to get into the site by climbing over or getting through the fence or by telling some rubbish story. I have found one web reference that explains 'unter Legende' as 'unter Vorspiegelungen falscher Tatsachen'.
Although I am sure this is what is meant, there might be better ways of putting it in English.
Although I am sure this is what is meant, there might be better ways of putting it in English.
Peer comment(s):
agree |
Siegfried Armbruster
: With the new context , I would go for this translation
35 mins
|
agree |
heikeb
: or under an assumed identity cf: http://www.verfassungsschutz-bw.de/file/1366-101.pdf
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks.Also to Sarmb for the right idea."
12 mins
Alias or to vet
The context you provide is not enough to decide if access is only granted after having been vetted by some "sort of authority" or if you have to go there under a false legend ak an "alias". Seems to be a very strange set up
13 mins
?? An Idea
Legende means "caption of a map, describing its elements" or "legend", not only in Austria but in German generally, neither of which seem to fit here, however.
The idea behind it might be that LEGENDE in the first sense "explains" something, and that access to the site is given only if it is authorised AND the access is required (to do something) and the reasons for that are justified or well-founded.
But thats just an idea...
The idea behind it might be that LEGENDE in the first sense "explains" something, and that access to the site is given only if it is authorised AND the access is required (to do something) and the reasons for that are justified or well-founded.
But thats just an idea...
20 mins
German term (edited):
Legende (Zutritt unter)
key
As you say, caption. Or key in a map or document. Could this be part of a map or illustration that indicates who can go where?
"For access information refer to the key"
e.g. P = Platinum only. Wild pre-coffee guess HTH
"For access information refer to the key"
e.g. P = Platinum only. Wild pre-coffee guess HTH
Discussion
Quote from actual context that may point to sarmb's alias:
'DAS EINDRINGEN AUF DAS AREAL IST DURCH �BERWINDEN DER EINZ�UNUNG ODER ZUTRITT UNTER LEGENDE MIT WENIG AUFWAND M�GLICH'