Leuchtspiegel

English translation: Laparoscope/laparoscopic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leuchtspiegel
English translation:Laparoscope/laparoscopic
Entered by: Holly Hart

04:55 Mar 9, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
German term or phrase: Leuchtspiegel
The word appears in the following sentence:
Bei der ADAM-Technique (Axillary Dissection with Access Minimized) wird nach Tumorentfernung über den mammären Zugang auf der Pectoralisfascie mit Leuchtspiegel- oder endoskopischer Unterstützung die Axillardissektion durchgeführt.
Holly Hart
United States
Local time: 20:10
Laparoscope/laparoscopic
Explanation:
This doesn't seem like a standard term, but most of the descriptions of this technique on the web (Google: ADAM technique axillary dissection endoscope) refer to laparoscopy and/or endoscopy. The former is probably a better description (even though more usually used for access to the abdomen) as there is no way you can access the axilla through a natural opening which is usual for endoscopy.
Selected response from:

Ford Prefect
Burkina Faso
Local time: 01:10
Grading comment
Yes, this is it! The references were very helpful - actually an article by the same author I was translating.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3luminous mirror
Erich Friese
2Laparoscope/laparoscopic
Ford Prefect


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
luminous mirror


Explanation:
......dictionary entry (....may be out-of-context)

Erich Friese
Australia
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Laparoscope/laparoscopic


Explanation:
This doesn't seem like a standard term, but most of the descriptions of this technique on the web (Google: ADAM technique axillary dissection endoscope) refer to laparoscopy and/or endoscopy. The former is probably a better description (even though more usually used for access to the abdomen) as there is no way you can access the axilla through a natural opening which is usual for endoscopy.


    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
Ford Prefect
Burkina Faso
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Yes, this is it! The references were very helpful - actually an article by the same author I was translating.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search