Glossary entry

German term or phrase:

Schwarzwerden vor den Augen

English translation:

greyout

Added to glossary by Jakub Rychter, PhD
May 11, 2015 06:25
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Schwarzwerden vor den Augen

German to English Medical Medical (general) Neurology
Wie Sie angaben, war 2003 ein Sturz auf den Hinterkopf aufgetreten, dessen Ursache nicht klar zu eruieren war. Sie hatten sich dabei eine Schädelfraktur links occipital und temporal sowie eine epidurale Blutung temporal links zugezogen, die erst einige Tage später bildmorphologisch nachgewiesen werden konnte. Sie hatten dann erhebliche räumliche Orientierungsstörungen und einen Verlust des Geruchsinns mit sekundären Geschmacksstörungen sowie Gedächtnisstörungen bemerkt. Der Verlust des Geruchsinns hat bis heute angehalten.

Im Sommer war ein erneuter Sturz von einer Leiter aufgetreten. Sie hatten sich dabei einen Rippenbruch rechts zugezogen. Drei Wochen später waren sie nach längerer Bewusstlosigkeit viermal kurz hintereinander kollabiert. Die Bewusstlosigkeit setzte jeweils blitzartig ein ohne sichere Hinweise auf vorausgehende Prodromi wie ***Schwarzwerden vor den Augen*** oder Übelkeit bestanden. Allerdings konnten Sie sich an die Zeit unmittelbar vor dem Sturz nicht erinnern, die Angaben stammen von Ihrem Sohn, der Sie beobachtet hatte. Die drei folgenden Kollapszustände waren jeweils im Stehen innerhalb der nächsten 45 Minuten nach dem ersten Sturz aufgetreten.
----
The loss of consciousness occurred very quickly each time, without any definite early warning signs, such as floaters in front of the eyes [or black dots in front of the eyes ?] or nausea.

Thank you.

Best regards,

Sebastian Witte
Change log

May 16, 2015 08:17: Jakub Rychter, PhD Created KOG entry

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

greyout

Peer comment(s):

agree Anne Schulz
14 hrs
Thank you, Anne
agree Lirka : I'd add "visual", but otherwise you're right
14 hrs
Thank you, lirka
agree uyuni : To my astonishment "gr*a*yout" is a proper spelling too...;-)))
1 day 8 hrs
Thank you, uyuni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everybody."
+1
1 hr

fainting / syncope / passing out


...would work here.

"...Syncope, also known as fainting or passing out, is defined as a short loss of consciousness and muscle strength, characterized by a fast onset, short duration, and spontaneous recovery..."

http://en.wikipedia.org/wiki/Syncope_(medicine)
Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
1 hr
neutral heidi (X) : Schwarzwerden vor den Augen ≠ Bewusstlosigkeit ; Schwarzwerden vor den Augen = ein der Bewußtlosigkeit vorausgehendes Prodrom
2 hrs
neutral Lirka : with heidu; this is the end result already
14 hrs
neutral uyuni : w/heidi
1 day 8 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

everything (starting to go) going black

If someone becomes unconscious s/he is passing out. I think in this context they are asking for any warning signs that may have occurred just prior to that event. If you are talking to a layperson you might use a term like everything starting to go black, or going black before finally losing consciousness.
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson : I've had syncope both with and without this and this describes it best.
1 hr
Thank you, Donald. I used to be a nurse and that's how we would talk to our patients - and I've also personal experience of this.
neutral Lirka : too descriptive IMO
12 hrs
Something went wrong...
15 hrs

visual "grayout"

Typical NMS occurs while standing and is often preceded by a sensation of warmth, nausea, lightheadedness and visual "grayout."

http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/Arrhythmia/Symptoms...
Something went wrong...
+1
21 hrs

blackout

blackout fits this context see:

www.patient.co.uk
Patients presenting with a history of blackouts, faints or collapse need careful ... forms of syncope there may be a prodromal period with light-headedness, nausea
Peer comment(s):

agree milinad
4 hrs
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

Schwarzwerden....

Der Begriff wurde bereits diskutiert (nicht nur PROZ).

Hier haben wir einige Ergebnisse von diesen Diskussionen und Vorschläge:

BLACKING OUT
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...

UND ALTERNATIVE VERSIONEN- auch hier:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...

Hier haben Sie "turn black before the eyes". Meiner Ansicht nach ist das NICHT KORREKT.
http://mymemory.translated.net/en/German/English/schwarz-wer...

Hier haben Sie denselben Begriff- allerdings- eher idiomatisch verstanden:

http://dictionary.reverso.net/german-english/mir wurde schwa...


Eintrag aus einem Buch:
https://books.google.pl/books?id=NMjoQ8p6knEC&pg=PA749&lpg=P...
Peer comments on this reference comment:

agree Ramey Rieger (X) : blacking out
2 hrs
Thanks Ramey!
agree heidi (X) : Yes, blacking out
3 hrs
Thanks Heidi!
agree Wendy Streitparth
4 hrs
Vielen Dank, Wendy!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search