Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
angekantet
English translation:
tilted
Added to glossary by
Elizabeth Niklewska
Oct 6, 2014 13:30
9 yrs ago
2 viewers *
German term
angekantet
German to English
Medical
Medical (general)
This is in the hospital notes for an in-patient.
Here are the examples in the text:
1 Rückenlage. Er will nicht angekantet werden
2 Patient hat am li Darmbeinstachel Rötung, wurde von links angekantet
3 ISK [intermittierender Selbstkatheterismus], bds. [beiderseits?] angekantet, abgeführt, Rötung varblasst,
4 Patient re. angekantet - Haut okay
I initially thought this was some sort of tilting but in example 3 I think that "bds." tends to stand for "beiderseits" in medical contexts and you cannot be tilted on both sides.
I cannot seem to find any useful examples in Google in German to help me.
Also, these are handwritten notes so they are not always too legible but I think I have read this properly from the examples above.
Perhaps the patient is supported on the left / right / both sides??
Here are the examples in the text:
1 Rückenlage. Er will nicht angekantet werden
2 Patient hat am li Darmbeinstachel Rötung, wurde von links angekantet
3 ISK [intermittierender Selbstkatheterismus], bds. [beiderseits?] angekantet, abgeführt, Rötung varblasst,
4 Patient re. angekantet - Haut okay
I initially thought this was some sort of tilting but in example 3 I think that "bds." tends to stand for "beiderseits" in medical contexts and you cannot be tilted on both sides.
I cannot seem to find any useful examples in Google in German to help me.
Also, these are handwritten notes so they are not always too legible but I think I have read this properly from the examples above.
Perhaps the patient is supported on the left / right / both sides??
Proposed translations
(English)
3 | tilted | Anne Schulz |
4 +1 | turned (rolled) on(to) his (her) side | Donald Jacobson |
3 | bumped | Carola Lange |
Proposed translations
1 hr
Selected
tilted
This seems to be an "in-house" term, uncommon at the least, and likely borrowed from mechanics or rafting/canoeing. Any term expressing the meaning (slight lateral tilt) seems ok.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-06 15:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe an alternating tilt? (I can't imagine anything else.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-10-06 15:46:23 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe an alternating tilt? (I can't imagine anything else.)
Note from asker:
I was going to put "tilted" as I had also found pages relating to kayaking indicating that is how "tilting" referred to in this field. However, example no. 3 "bds. angekantet" would not make sense if this is the case, as I believe "bds" - is beiderseits and and I can't see how you can be tilted on both sides!? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. I put "with tilting on both sides" in the end - I did not add any additional interpretation re. alternating - will leave that to the experts! Thanks for your help"
+1
3 hrs
turned (rolled) on(to) his (her) side
The clinician usually prefers to have the patient lie on one side or the other during colonoscopy, but sometimes patients refuse.
Peer comment(s):
agree |
Carola Lange
: misses the nuance of 'resting the full patient weight onto a small bone edge' which leads to the pressure sore, but it grasps the essence pretty well
44 mins
|
2 hrs
bumped
I think this grasps the intended meaning when reading through the symptoms in the context 'Rötung' reddening as can be expected after a bump i.e. on catching jutting out bones such as the 'Darmbein'
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-10-06 17:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
not entirely happy with this - I think this is an example where one word is nowhere near enough to convey what can be said so elegantly in the original German. Having had a consultation with my resident expert - daughter - geriatric nurse - I can see what's meant - patients may catch a pressure sore (shown by reddening of the skin) as they are tilted onto their side and full weight rests on an edge i.e. hip bone or iliac bone
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-10-06 17:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
not entirely happy with this - I think this is an example where one word is nowhere near enough to convey what can be said so elegantly in the original German. Having had a consultation with my resident expert - daughter - geriatric nurse - I can see what's meant - patients may catch a pressure sore (shown by reddening of the skin) as they are tilted onto their side and full weight rests on an edge i.e. hip bone or iliac bone
Example sentence:
Patient has red mark on left iliac bone spur, was bumped from the left.
Note from asker:
I dont' think this makes sense in the context of example 1 - The patient did not want to be bumped?? This has to be something done on purpose |
Discussion
But of course am willing to be corrected by an expert