Kulissenfunktion

English translation: cosmetic function

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kulissenfunktion
English translation:cosmetic function
Entered by: Rowan Morrell

01:02 Feb 14, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Implantology
German term or phrase: Kulissenfunktion
"Alloplastische Materialien (CaP Keramik, entproteinisierter tierischer Knochen, ect.) haben isoliert verwendet nur Kulissenfunktion. Sie können eine ästhetische Volumenexpansion des Alveorfortsatzes ermöglichen, sie sind nicht geeignet für funktionell stärker belastete Bereiche. Wenn auch eine funktionell belastbare Hartgewebsrekonstruktion erforderlich ist, sollten diese Materialien nur mit untergemischter Bohrspäne oder Bone chips im Volumenverhältnis 1:1 zum Einsatz kommen. Eine Membranabdeckung ist hierbei sinnvoll, da eine subperiostale Abwanderung von Granulat und eine bindegewebige Einscheidung vermieden werden kann."

Back to dental implantology after my brief foray into stamp collecting. My question is one of those cases where the right translation is on the tip of my tongue, but just won't come out. I think the meaning is "decorative/ornamental function", but just want to be extra sure - plus I have a nagging feeling there may be an even better phrase, but can't remember what it is. TIA for your help.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 17:28
decorative function
Explanation:
... seems fine to me, considering the somewhat unusual term in German. "Cosmetic function" would be a more commonplace way to put it.
Selected response from:

NGK
United States
Local time: 00:28
Grading comment
"Cosmetic" was the word on the tip of my tongue - thanks Norbert! Thanks to all the peer graders who confirmed it as well. Appreciate everyone's help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6decorative function
NGK
3show effect
Josef Vollmann
1DENTAL TREATMENT
bkc


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
decorative function


Explanation:
... seems fine to me, considering the somewhat unusual term in German. "Cosmetic function" would be a more commonplace way to put it.

NGK
United States
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
"Cosmetic" was the word on the tip of my tongue - thanks Norbert! Thanks to all the peer graders who confirmed it as well. Appreciate everyone's help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters: Cosmetic is what I'm thinking, but not sure
2 mins

agree  Fantutti (X): with Trudy: cosmetical function only.
6 mins

agree  Johanna Timm, PhD: cosmetic!!
2 hrs

agree  Kathi Stock: cosmetic
11 hrs

agree  vafo: cosmetic
1 day 58 mins

agree  vishoy
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
show effect


Explanation:
This translation seems to be a little bit nearer to the original german meaning of "scenery function".
It´s an alternative.

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
DENTAL TREATMENT


Explanation:
Window blind function
"Alloplasti materials (CaP ceramic(s), entproteinisierter animal bone, ect.) have isolated used only window blind function. They can make an aesthetic volume expansion possible of the Alveorfortsatzes, them are suitable for functionally more strongly loaded ranges. Even if a functionally loadable Hartgewebsrekonstruktion is necessary, these materials should be used only with under-mixed drilling splinters or Bone chip in the volumenverhaeltnis 1:1. A diaphragm cover is here meaningfully, there a subperiostale drift by granulates and a bindegewebige a divorce to be avoided can."

Zurück zu zahnmedizinischem implantology nach meinem kurzen Beutezug in Briefmarkensammeln. Meine Frage ist einer jener Fälle, in denen die rechte Übersetzung auf der Spitze meiner Zunge ist, aber gerade wird nicht herauskommen. Ich denke, daß die Bedeutung "decorative/ornamental Funktion" ist, aber gerade besonders sicher sein möchte - plus habe mich nagging dort fühlen kann eine sogar bessere Phrase sein, aber kann nicht sich erinnern, an was es ist. TIA für Ihre Hilfe.



bkc
Local time: 10:58
Grading comment
I'm very sorry, but I am not prepared to accept an answer that is clearly based on a machine translation. Please do your own research and give an answer based on that, because machine translations cannot be relied on, as your own answer quite conclusively proves!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I'm very sorry, but I am not prepared to accept an answer that is clearly based on a machine translation. Please do your own research and give an answer based on that, because machine translations cannot be relied on, as your own answer quite conclusively proves!



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search