Oct 3, 2013 13:14
10 yrs ago
7 viewers *
German term

Verlaufs-EKG

German to English Medical Medical: Cardiology discharge summary
Is Verlaufs-EKG different from Langzeit-EKG? It has to be, because Langzeit-EKG is also used here.

EKG:
Absolute Arrhythmie bei Vorhofflimmern, ... Keine wesentliche Änderungen in den Verlaufs-EKG, insbesondere betreffend der QT-Zeit.
Langzeit-EKG:
Vorauswertung durch Nichtangabe des Schrittmacher erhebilch gestört.
Proposed translations (English)
4 +7 follow-up ECG/EKG

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

follow-up ECG/EKG

Clinical Implications of a Next-Day Follow-Up Electrocardiogram in Patients With Non-ST Elevation Acute Coronary Syndromes
http://www.medscape.com/viewarticle/581594

Consider repeating the ECG when steady state is achieved after dose escalation, with IV methadone, or when interacting medications are initated.
For patients on an oral methadone dose of 60mg/day, consider obtaining a follow-up ECG in 1-2 weeks
http://www.urmc.rochester.edu/medicine/palliative-care/patie...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-10-03 13:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

A previous EKG was not available for comparison and no follow up EKG was recorded, making the significance of these findings difficult to ascertain.
http://ekgcasestudies.com/tag/lbbb/
Peer comment(s):

agree Patricia Daehler
0 min
Danke, Patricia!
agree Susanne Schiewe
2 mins
Danke, Susanne!
agree Gudrun Maydorn (X)
3 hrs
agree Steffen Walter : ... although I wouldn't use the German spelling "EKG" in English.
4 hrs
agree Anne Schulz : Aber Plural (follow-up ECGs), oder?
19 hrs
agree Ramey Rieger (X) : My heart is racing!
21 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator) : mit Anne
4 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search